"Энн Мэтер. Двое во дворе [love]" - читать интересную книгу авторавел в большой банкетный зал. Сейчас там было пусто, и она с удовольствием
прошла по залу, осматривая все вокруг. Герб над камином был такой же, какой она видела на дверце его машины, и сочетание на нем серебра с пурпуром было великолепным. С минуту она изучала его, а затем повернулась и стала рассматривать огромный дубовый стол и такие же огромные стулья. Шкуры на полу, некоторые с головами животных, также придавали всему какой-то средневековый вид. Она подумала о тех ночах, когда здесь пировали и веселились... А теперь зал застыл в своем гордом великолепии. Она представила себе этот огромный стол, на котором теснились блюда с мясом и фруктами, и стояли серебряные чарки с красным вином... Она так погрузилась в свои мысли, что не заметила, как дверь открылась и чей-то голос произнес: - В чем дело, сеньорита? Неужели небольшое расхождение во взглядах сделало наше общество неприятным для вас? Тони резко повернулась. Светлые волосы красиво обрамляли ее слегка загоревшее лицо. - Вы, надеюсь, не следили за мной? - сказала она, стараясь говорить с холодностью, которой не ощущала. Он не ответил. Тони прижала руку к горлу и отвернулась, умышленно делая вид, что внимательно рассматривает гобелен, где была изображена охотничья сцена. Он подошел к ней, наблюдая смену выражений на ее лице. - Вам нравится мой замок, сеньорита? - спросил он мягко. - Конечно. Разве он может не нравиться? - спросила Тони резко. - Но он не всем нравится. Вот, например, Поль: у него нет времени любоваться прекрасными вещами. Ему вещи нужно брать, использовать или уничтожать. Но никак не ценить. - Вы невысокого мнения о Поле, не так ли? - Она нахмурилась. - Но почему? Граф пожал плечами. - Не мне лишать вас ваших иллюзий. Тони на мгновение сжала губы. - Вам это и не удалось бы, - сказала она резко. - Что такого он сделал? Господи, ему только тридцать лет, он еще молод. Граф слегка прищурил глаза. - Сеньорита, вы, очевидно, совершенно не имеете представления о чем говорите, и я вам советую держать ваше мнение при себе. У меня есть причины не любить моего племянника, которые я не хочу обсуждать. Тони раздраженно вздохнула. - Ваша сестра, должно быть, много старше вас? - спросила она испытующе. - Мать Поля ровно на 10 лет старше меня, - ответил он спокойно, - хотя почему это должно вас интересовать? Тони задумалась. Значит, графу сорок лет. Внешне он выглядел моложе, но внутренне он был, очевидно, человеком, испытавшим крутые повороты. Она задумалась, не связана ли его нелюбовь к племяннику с матерью Поля? Может быть, он, как и его отец, не хотел впускать в семью человека другой национальности. Но ведь сам он женился на француженке, как сказал ей Поль. Тогда как все это понимать? Она подумала о беззаветной преданности Франчески своему отцу, и впервые какое-то сочувствие к девочке закралось ей в сердце. Ее отец был, конечно, не такой человек, который живет как монах, и она очень боится, что он женится на ком-нибудь совсем не подходящем. Тони вздохнула. Ведь это ее не касается, почему она об этом |
|
|