"Энн Мэтер. Двое во дворе [love]" - читать интересную книгу автораокружены пышной растительностью: деревьями, кустарниками и яркими цветами.
Тони увидела дикорастущие камелии, множество магнолий, а барвинок образовывал для них роскошные ковры. Утренний воздух был упоителен, и некоторое время Тони, забыв обо всем, просто наслаждалась. Они остановились поесть в придорожной гостинице с видом на море; им подали рыбу и румяные булочки с хрустящей коркой. Поль опять начал говорить об Эстраде. Он, казалось, хотел ей что-то рассказать, и Тони снова стала терзаться сомнениями. - В чем дело? - спросила она, пригубливая вино из бокала. - Ты что-нибудь забыл рассказать? Поль покраснел. - Разве? - Да, я чувствую, и это относится к нам с тобой. - Ну, видишь ли... Это так, пустяки. Дело в том, что моя бабушка - вдовствующая графиня. - Что? - Тони не верила своим ушам. - Графиня! Значит, твой дядя... - она не окончила фразу. - Да, мой дядя - граф Рауль делла Мария Эстрада. - Понятно. И ты думаешь, что в этих обстоятельствах наш обман сойдет с рук? - А почему бы и нет? - Поль стал говорить более уверенно, когда увидел, что Тони не упала в обморок, услышав эту новость. - Ты должен понимать, - сказала Тони, положив вилку и глядя ему прямо в глаза, - что какой он там ни на есть граф, но он будет больше, чем простой смертный интересоваться, на ком это собирается жениться его - И что же из этого? - Я не отношусь к числу девушек, на которых женятся племянники графов. Правда, Поль, я не думала, что все это так серьезно, а теперь через каждые пару миль ты сообщаешь мне новые подробности! Почему ты мне не рассказал все в самом начале? Я ни за что не согласилась бы! Поль откинулся на сиденье с недовольным видом. - Я ведь мог тебе ничего не рассказывать до самого приезда. Я считаю, что ты ведешь себя глупо. В конце концов, едешь ты со мной или нет? - Конечно, не еду! Что же касается всего остального, то ты прекрасно понимаешь, что я не могла бы явиться в Эстраду, не зная всей правды. Я думаю, ты мне не рассказал всего сразу, так как подозревал, что я буду против. Господи, да ведь когда ты сказал, что твоя бабка знает семью де Каль, я должна была понять, что это не простая женщина! Поль пожал плечами. - Ну и что? Что изменилось? Кинта все там же, где была всегда, бабушка - по-прежнему старая дама, которая хочет увидеть меня женатым, прежде чем умрет. Я не вижу ничего, что тебя должно беспокоить. - Ты, может быть, и не видишь, но я вижу. Поль, я не привыкла проводить время в обществе аристократов! Я не могу быть с ними на равных! Это будет не отдых, а каторга! Поль нахмурился. - Они вовсе не так уж официально держатся. - Я знаю, как ведут себя в некоторых португальских семьях! - Значит, мы возвращаемся? |
|
|