"Жеральд Мессадье. Роза и лилия ("Жанна де л'Эстуаль" #1)" - читать интересную книгу автора

Англичанин.
- Жанна Пэрриш, - спросил Тибо, коренастый человек с обожженным у горна
лицом, которого в деревне считали за старшего, - что это ты говоришь?
- Они перерезали горло моим родителям. Мой брат Дени пропал.
- Когда?
- Вчера после полудня. А когда точно, не знаю. Я ходила за грибами.
Когда вернулась, еще не звонили к вечерне...
- К вечерне вчера не звонили, - сказал Гито, чье грубое лицо было
словно вырублено топором, - мы-то все думали, что кюре перебрал и спит себе
преспокойно.
Она припомнила, что и вправду не слышала колокольного звона. Несмотря
на весь ужас и горе, а может быть, именно поэтому она бы его не пропустила.
Тибо погрузился в раздумье, сложив руки на закопченном от огня фартуке.
Его кулачищи, казалось, могли ковать железо без всякого молота. Потом он
сказал:
- Все случилось в один и тот же час. Они пришли по дороге из Мальбрэ,
что идет вдоль леса, вот их никто и не видел. Все наши были в полях с другой
стороны. Сам-то я был в кузне. Они явились из леса.
- Тогда пойдем в лес и отыщем их! - выкрикнул Гито.
- Мы безоружны, да и есть у нас более срочное дело, Гито, - сказала
Гийеметта.
- Да уж, - начал арендатор мэтр Бурри, - если у них мечи и луки, не
пойдем же мы с вилами...
Да и сколько их было, этих бандитов? Никто и представить себе не мог,
но, наверно, не очень много, ведь на саму-то деревню они напасть не
решились. Полдюжины, подумал Тибо. Сбежали от англичан в прошлом году.
- Нам нужно похоронить пятерых, - заключил Жанен.
Жанна пошатнулась. Гийеметта поддержала ее и увела к себе съесть миску
горячей каши с голубиным мясом. Снаружи раздавались крики мужчин,
божившихся, что бросят все на свете и пойдут к вассалу графа де Клермона
шевалье де Морбизу, к самому графу, к епископу! К королю, наконец! Гийеметта
вышла на порог и крикнула:
- Сначала займемся мертвыми!
Мэтр Бурри запряг свою двуколку, туда забрались Гийеметта и еще две
женщины, которые должны были обмыть покойных. Вернуться им предстояло
пешком. Жанна верхом на Донки ехала следом, а мужчины вышагивали рядом.
Через полчаса они добрались до местечка Бук-де-Шен.
На пороге дома пристроились две вороны.
Когда Жанна отперла дверь, она чуть было снова не лишилась сознания.
Женщины перекрестились, мужчины стянули с головы шапки. Дом наполнился
шепотками.
Потом Гийеметта и Дениза, жена мясника Гризе, отправились за водой,
чтобы обмыть мертвых. Жанна преклонила колени возле матери, затем возле
отца. Она хотела молиться, но не смогла припомнить слова, которым научил ее
отец Годфруа. В голове у нее все смешалось. Неужели Господь говорит только
на латыни?
Мужчины тоже встали на колени. Они разделяли ее горе.
- И позволено же такому случаться! - пробурчал один из них.
Дела между тем не терпели отлагательств, и Кривой Жаке отправился в
поле за двумя быками, чтобы отвести их в стойло.