"Джекки Мерритт. Ранчо в Монтанне [love]" - читать интересную книгу автора

он не посмеет последовать за ней. Но он так близко, что можно даже
дотронуться до него... И медлила, глядя, как ритмично поднимается и
опускается его грудь.
Жар во всем теле причинял ей почти ощутимую боль. Она еще никогда не
испытывала столь сильного физического влечения. Трейси облизнула вдруг
пересохшие губы.
- Вы пропустили обед, - прошептала она. Торжество опьянило Слейда. Он
был прав, она не имеет ничего против флирта. Вот так насмешка над дорогим
старым папочкой! Слейд не мог и мечтать, что возможность испытать
моральные принципы Трейси представится ему так быстро, а он совсем не тот,
кто может отказать даме. Медленно, вызывающе он сократил расстояние между
ними на несколько дюймов. Его рука скользнула вверх по шелковистой коже к
ее плечу, ощутив ответную дрожь. Она была готова, она почти задыхалась от
желания!
- Тогда я не был голоден, - прошептал он, наклонился вперед и
прижался губами к ее плечу, ошеломленный почти электрическим разрядом,
пробежавшим между ними.
От нее пахло так сладко, что ему хотелось погрузиться в этот аромат и
вдыхать его без конца. Кровь его бешено пульсировала, а губы двигались
неспешно, прижимаясь к мягкому изгибу ее шеи.
- Я голоден сейчас, - прошептал он, заключая ее в свои объятия.
Трейси задыхалась. Ее голова откинулась назад, широко открытые глаза
видели бархатное небо с мириадами звезд, смотревших на них. Эти
прикосновения жгли ее, и все происходящее представлялось ей почти
нереальным. Она позволила едва знакомому мужчине ласкать себя, хотя совсем
еще недавно он был готов оторвать ей голову, - все это было настолько
странно, что ошеломило, оглушило ее. Но та струна, которой коснулся Слейд,
та глубоко запрятанная ее женская чувственность, о которой она до сих пор
могла лишь подозревать, отвечала на его ласки с такой необузданной
страстью, которая никогда не возникала у нее раньше. Дрожь сотрясала ее
маленькое тело, в то время как горячие и влажные губы Слейда, покрыв
поцелуями ее шею, двинулись вниз, к груди.
Не подчиняясь голосу разума, ее руки поднялись и обхватили его
голову, задержались в густых, непослушных волосах, а затем по крепкой шее
опустились вниз, на плечи. Сталь, подумала она. Слейд сделан из стали, она
поняла это раньше, в одном только ошибалась: он не был холодной сталью.
Его кожа была горячей и гладкой и сообщала ее блуждающим пальцам
неодолимую, невообразимую страсть. Он еще не поцеловал ее, а Трейси уже
знала, что отдаст себя Слейду Доусону, едва он захочет этого. Она жаждала
ощутить его наготу, увидеть и узнать его удивительное тело, она хотела
почувствовать всю его тяжесть и слиться с ним воедино. Губы искали его
поцелуя, сейчас, немедленно.
- Слейд! - это было все, что она могла сказать, в одном этом
выдохнутом слове были заключены зов страсти и желание, способные растопить
айсберг.
С трудом оторвавшись от ее соска, Слейд выпрямился и притянул ее к
себе, и она вся затрепетала, ощутив, как 6н дрожит. Это переполненное
сексуальным возбуждением тело, прильнувшее к ней, поразило Трейси, она
задохнулась - но скорее от собственной раскованности, чем от силы его
реакции. Ей было ясно: возбуждение Слейда лишь отражение ее собственного