"Merlin. Olivier " - читать интересную книгу автора

наиболее привлекательной форме. Поэтому видимо первые рапорты старосты
барину о деятельности работника кулинарного фронта содержали описания
главным образом внешних достоинств создаваемых Франсуа кулинарных изысков.
Однако в них упоминалось и о некоторых недостатках создаваемых блюд с точки
зрения восприятия оных человеческим организмом. В частности, упоминается о
приостановке творческой деятельности на неделю в связи с поголовным поносом
среди населения деревни, выполняющих наряду с ролью подмастерий заморского
мастера и роль дегустаторов его творений.
Современный анализ отчетов неутомимого деревенского старосты лишь
подтверждает догадки об отсутствии у Франсуа даже минимальных кулинарных
навыков. Первое блюдо новоявленного "шефа" показывает, что вековая мечта
украинского крестьянина "был бы паном - ел бы сало с салом" с учетом
национального колорита распространяется на все прогрессивное человечество.
Гусь, фаршированный зайцами, зажаренный на вертеле внутри свиньи, вызвал
поначалу прилив энтузиазма у пейзан, вкушавших мясо лишь по великим
праздникам. Однако свинья оказалась свиньей и продемонстрировала свое
нежелание прожариваться на неведомых дровах варварской страны, предпочитая
полное сгорание, а гусь, в точном соответствии с национальной русской
пословицей, оказался свинье абсолютно не товарищ и предпочел остаться сырым.
Впрочем и здесь данное изложение несколько искажает историческую
последовательность - слегка все-таки овладевший началами русского языка
француз высказал по результату эксперимента именно это утверждение
относительно недостойного поведения гуся внутри сгоревшей свиньи, и тезис
француза "гусь свинье не товарищ" впервые в исторической литературе
процитирован старостой в рапорте барину от 16 апреля 1813 года, а
национальной пословицей стал несколько позднее. Сам же рапорт содержит
первое документированное изложение данного тезиса.
Поскольку зайцы внутри гуся сохранили солидарность с могучей птицей,
отдельно в рапорте длинноухие упомянуты не были. Поэтому русский фольклор о
взаимоотношениях свиней и зайцев умалчивает.
Дальнейшие судьбы данного гуся и солидарных с ним зайцев не
документированы, однако на протяжении еще примерно недели все пищевые
эксперименты француза производились исключительно с мясом различных животных
и птиц в естественной, натуральной и не искаженной гарнирами форме.
Поскольку не было еще не только слова "гарнир", но и самого данного понятия
как такового. Однако коварные русские дрова, сжигающие будущий деликатес
либо же оставляющий его совершенно сырым, натолкнули Франсуа на гениальную
идею. Этот совсем еще молодой человек, задолго до Генри Форда и совершенно
независимо от него, додумался и реализовал идею разделения технологических
процессов и поточного производства. Мужики занимались разделкой мяса, а
бабы - его готовкой. Наличие же визуально неисчерпаемых источников мяса и
отсутствие недостатка в рабочей силе позволило гениальному французу
диверсифицировать производство. Одинаковые полуфабрикаты подвергались
обработке в различных температурных режимах, и для каждого типоразмера мяса
в кратчайшие сроки были установлены оптимальные технологические режимы
приготовления. Кроме того, в целях избежания обгорания мяса, в ряде случаев
печные заслонки использовались для прикрытия объекта приготовления от
прямого пламени дров. Легко установив факт, что вытекающий из мяса сок,
стекая с заслонки на угли, является основным источником чада, копоти и
мерзкого запаха, Франсуа предложил деревенскому кузнецу слегка изменить