"Робер Мерль. Остров (роман)" - читать интересную книгу авторажелчного, придирчивого человека.
- Назад! - вопил Симон, наставив на матросов дула пистолетов. - И немедленно за работу! Отныне - я капитан корабля. И первый, кто посмеет меня ослушаться, получит пулю в лоб. Все оцепенели от неожиданности. Однако матросы не отступили, вопреки команде Симона. Во всяком случае, никто не испугался. Скорее уж матросов неприятно поразила неуместная, с их точки зрения, выходка Симона. - Командование должно перейти к мистеру Мэсону, лейтенант, - проговорил Маклеод. - Ведь мистер Мэсон первый помощник капитана. Симон люто ненавидел шотландцев. В течение полутора лет он по любому поводу придирался к Маклеоду. И теперь его вмешательство привело лейтенанта в ярость. - Грязный шотландец! - завопил он, наставляя на матроса пистолет. - Только пикни, и твои мозги мигом пойдут на корм рыбам. Маклеод побледнел, глаза его сверкнули, и он нащупал в кармане рукоятку ножа. Еще никто не осмеливался оскорблять при нем его родную Шотландию. - Джон, заклинаю вас, - вскричал Парсел, бросаясь к Симону, - богом вас заклинаю, уберите пистолеты. И так оружие принесло нам слишком много зла. Вы же сами отлично знаете, что командование корабля должно перейти к Мэсону. - Мистер Мэсон убил своего капитана, - огрызнулся Симон. - Он мятежник. А мятежнику не положено командовать кораблем. и его повесят. - Джон, - пробормотал Парсел, испуганно глядя на Симона широко раскрытыми глазами, - надеюсь, вы шутите. - Дьявол бы забрал вас и вашу любвеобильную душу, мистер Парсел! - заорал Симон, и пистолеты, зажатые в его руках, заходили ходуном. - Не подходите ко мне, черт возьми, не то я превращу ваши кишки в кружева. Парсел остановился, его смутил блеск ненависти в глазах второго помощника. Они жили бок о бок в течение полутора лет, жили дружно, и ни разу Симон не дал почувствовать Парселу, что относится к нему враждебно. Эта беспричинная ненависть обескуражила Парсела, и он стоял в нерешительности. - Мистер Босуэлл! - сердито крикнул Симон. Босуэлл посмотрел на Симона и тут же, повернувшись, в недоумении поглядел на Мэсона. Вид у него был несчастный, как у собаки, которая не знает, какого из двух хозяев ей надо слу- шаться. Согласно морской иерархии, он обязан был повиноваться Масону, но Масон не давал никаких приказаний: он по-прежнему не шевелился, держа пистолет в бессильно повисшей руке, не отрывая изумленных глаз от неправдоподобно огромного тела Барта. - Мистер Босуэлл! - повторил Симон, и его желтоватое лицо передернула злобная гримаса. Босуэлл бросил на Мэсона унылый взгляд и медленно, как бы |
|
|