"Лесли Мэримонт. Горячий парень " - читать интересную книгу автора - Я так редко бываю у вас теперь. Должна же я была пообщаться со всем
своим любимым зверьем. И, между прочим, папе помочь. Питер только убито и растерянно развел руками. - Вот видишь, что из этого получилось, дочка. - Молчите уж оба, - грустно повторила Элисон. - Мы вызвали скорую помощь, и в больницу с Клариссой поехала только я. А перед самым твоим приходом заявилась вся эта компания. - Она махнула головой в сторону мужа и внуков. - Малыши потребовали везти их к маме, а дед им ни в чем отказать не может. Тише вы, - шикнула она на детей. - Боюсь, нас сейчас всех выгонят. - Эй, Джон, не приставай к маме, ты видишь, она себя плохо чувствует? - Бен попытался схватить за ручку племянника, который все время норовил обнять Клариссу, но мальчик тут же вырвался. - Я присмотрю за детьми, пока вы будете ждать доктора. Бен вздрогнул от неожиданности. Он ведь совсем забыл, что приехал сюда не один, а с Дани! Родители и Кларисса как по команде обернулись. Перед ними стояла красивая и стройная молодая женщина с очень приятной улыбкой. - Ты не хочешь познакомить нас с этой прелестной барышней? - спросил отец, критически глядя на Бена. - Это моя приятельница и член нашей Компании, мадам Даниэль Шануар, - официальным голосом произнес Бен, чувствуя, что краснеет. Элисон с изумлением уставилась на Дани. Так вот она какая, эта мадам Шануар! Неудивительно, что Бен по ней сохнет. Но мальчик никогда не говорил, что она такая милая. И молодая. Элисон представляла себе эту женщину совсем иначе. Спохватившись, Элисон торопливо встала и ласково взяла Дани за руку. так много о вас рассказывал. Питер в наигранном удивлении вскинул брови, всем своим видом давая понять, что ему никто ни о чем не рассказывал. - Вы обязательно должны погостить у нас. Вы любите собак? - продолжала Элисон, словно не замечая красноречивой мимики мужа. - Очень, - с улыбкой ответила Дани. - Тогда вам у нас несомненно понравится, - приветливо вставил отец. - У нас есть и собаки, и лошади - Целый зоопарк, - слабо сказала Кларисса. - Не хуже, чем у вас на ипподроме, - гордо заключил Питер. В этот момент в палату вошел доктор, а Джон и Мэри подрались. Никто не понял, каким образом Дани удалось так быстро прекратить ссору и увести малышей в коридор, но через минуту в палате уже воцарилась тишина. Все выжидающе смотрели на доктора. - Вы - родственники Клариссы Селери? - спросил доктор, провожая взглядом Дани. - Да, - сурово ответил Бен, поднимаясь и плотно закрывая за ней дверь. - В таком случае, рад сообщить, что ничего ужасного и непоправимого не произошло. У вас тепловой удар, - обратился врач к Клариссе. - И, конечно же, с вашим сердцем нужно вести себя осмотрительнее. На этот раз вам повезло. Считайте, что вы отделались легким испугом. Но вам следует быть повнимательнее к себе и не пугать понапрасну своих близких. Это ведь были ваши дети? - Да. Как долго я здесь еще пробуду, доктор? |
|
|