"Проспер Мериме. Этрусская ваза (Новеллы)" - читать интересную книгу авторарусско-турецкую войну 1828-1829 годов.
6. Паста Джудитта (1797-1865) - итальянская певица; с успехом выступала в Париже и Лондоне. Приятельница Мериме и Стендаля. 7. Веллингтон Артур (1769-1852) - герцог, английский полководец, командовавший войсками союзников в битве под Ватерлоо. 8. Мерите намекает на басню Лафонтена, в которой рассказывается, как лисица, у которой отрубили хвост, убеждала зверей в его бесполезности и советовала всем также отрубить себе хвосты. 9. Бреммель Джордж (1778-1840) - английский великосветский щеголь и законодатель мод; его обычно считают "создателем" дендизма. 10. Фонди - небольшой городок недалеко от Неаполя. 11. Слова Гамлета о его матери (д. 1, явл. 2). 12. Намек на французскую писательницу г-жу де Сталь (1766-1817). 13. Речь идет о египетском паше Мехмеде-Али (1769-1849). Его независимая в отношении Турции политика создала ему популярность в европейском обществе. 14. Альмеи - танцовщицы на Ближнем Востоке. 15. Мемнон - легендарный герой, сын богини Авроры (Зари). Согласно древнегреческим преданиям, находившаяся в окрестностях Фив колоссальная статуя была воздвигнута в честь Мемнона (в действительности сооружена в честь египетского фараона Аменхотепа). 16. Ибрагим-паша (1792-1848) - сын Мехмеда-Али, египетский военачальник. 17. Мюнстерская башня имеет высоту 142 м. 18. Джерид - небольшой дротик. 1798 году наполеоновскими войсками, перешел на сторону французов. 20. Ханджар (арабск.) - тонкий обоюдоострый кинжал. 21. Мечла - плащ. Хаик - покрывало для защиты от солнца. 22. Цитата из комедии Мольера "Мещанин во дворянстве" (д. V, явл. 1). 23. Порта - официальное название султанской Турции. 24. Шарле Никола-Тусен (1792-1845) - французский художник-баталист и рисовальщик, создавший большое число литографий, изображавших солдат и офицеров наполеоновской армии. 25. Отзвук ожесточенных литературных споров, которыми были отмечены 20-е годы XIX века. Все прогрессивные литераторы объединились тогда под флагом романтизма. 26. Такого поэта не существовало. 27. "Раздумья" - сборник стихов французского поэта-романтика Альфонса де Ламартина (1790-1869) "Поэтические раздумья", вышедший в 1820 году. 28. Лесли Чарльз-Роберт (1794-1859) - английский художник-портретист. 29. Политехническая школа - учебное заведение в Париже, среди его студентов было немало революционно настроенной молодежи. Школа готовила военных инженеров разных специальностей (артиллеристов, саперов и т.д.). 30. Слова из трагедии Шекспира "Ромео и Джульетта" (д. III, явл. 5). 31. Лес под Парижем, недалеко от Версаля. 32. Севинье Мария де Рабютен-Шанталь (1626-1696) - французская писательница; ее многочисленные письма стали значительным явлением французской прозы. 33. Шрот - известный парижский торговец произведениями искусства. |
|
|