"Ширли Руссо Мерфи. Кот стоит насмерть ("Серый Джо" #5) " - читать интересную книгу автора

самостоятельно; а чересчур нервные люди успокаивались, если им давали
погладить и приласкать его.
Джо лениво плюхнулся в углубление водостока, отпихнув ворох листьев.
- Неужели ты веришь в эту чушь?
- Конечно, верю. Это серьёзная статья в журнале. Там были фотографии
Банджи со стариками.
- Дульси, это всё очковтирательство. Пускание пыли в глаза.
- Ради чего? Этот кот не собирается баллотироваться в президенты.
- Может, он собирается снимать кино?
- Разумеется, нет. Неужели ты не понимаешь, что нужно помогать тем, кто
менее удачлив? Должно быть, это ужасно - стареть. Когда твоё тело слабеет и
перестаёт слушаться, когда ты уже не можешь прыгнуть или взлететь на дерево.
- С каких это пор люди стали прыгать и взлетать на деревья?
- Ты знаешь, что я имею в виду. Не будь таким брюзгой. Должно быть, это
ужасно - ощущать, как суставы теряют подвижность, чувствовать, что у тебя
болит тут и там, страдать от плохого пищеварения...
Её собственное пищеварение, как и у Джо, было превосходно, а рацион
весьма разнообразен. Мыши, крысы, икра, ящерицы, импортные сыры и копчёное
мясо из магазинчика Джолли - всё это поедалось с большим удовольствием, и
никаких проблем с желудком не возникало.
- Я просто хочу сказать, что стареть - это ужасно. Если бы мы могли...
- Да, это ужасно. Так что ж теперь, ты собираешься спасать мир? - он
лукаво ухмыльнулся. - Маленькая полосатая кошка, ты кем себя возомнила -
Бастет [Бастет (или Бает) - в Древнем Египте: богиня любви и веселья,
изображавшаяся в образе кошки. {Здесь и далее, если не оговорено особо, -
прим. ред.)] матерью богов? Спасителем человечества?
- Не человечества, а всего лишь нескольких пожилых людей, - огрызнулась
Дульси. - А ты кто такой? Откуда ты взял что я не смогу этого сделать? Что в
этом понимает какой-то паршивый кот?
Спор закончился дракой - в ход пошли когти и зубы, клочки шерсти
полетели по всей крыше. В пылу схватки они подкатились так близко к краю,
что Джо едва не рухнул на мостовую. Он повис на краю, а когда вскарабкался
обратно, они потрясение уставились друг на друга и разбежались в разные
стороны, ловко огибая дымоходы и шпили флюгеров.
Ни флирт, ни насмешки не могли изменить решение Джо насчёт пансионата.
Дульси была так разочарована, что едва не рассказала ему историю Мэй Роз.
Это мгновенно заставило бы его переменить решение.
Но тогда его мурлыканье и ласки были бы притворными и фальшивыми, он бы
принялся шпионить, а не помогать старикам. Ему было бы наплевать на всё,
кроме загадочной истории Мэй Роз, которая в конце концов может оказаться
всего лишь вымыслом помрачённого воображения старушки.
Госпожа Роз была очень маленькой женщиной, больше похожей на
куклу-переростка. Таких игрушечных старушек в натуральную величину можно
увидеть в витринах универмага "Нейман-Маркус" на Рождество. В Молена-Пойнт
такого магазина не было, но Вильма ездила в Сан-Франциско за подарками к
Рождеству и рассказывала Дульси о восхитительном праздничном убранстве
витрин. Дульси могла представить Мэй Роз сидящей в кресле-качалке в одной из
таких витрин среди изысканной обстановки. У неё были белоснежные кудряшки,
как у ангела на рождественской ёлке, румяные-прерумяные круглые
щечки-яблочки, пухлые маленькие ручки, а часто мигающие глаза такие же