"Ширли Руссо Мерфи. Кот в тупике ("Серый Джо" #2)" - читать интересную книгу автора

читалось: она не уступит Фреде и не заберет Дульси домой. Но в то же время
глаза Вильмы умоляли любимицу: уйди, дай этой вредине остыть. Было понятно -
Вильма не уснет, пока не удостоверится, что Дульси в безопасности.
В ответ Дульси, сидя в своем укрытии, медленно прикрыла глаза. Чтобы
успокоить хозяйку, она старалась выглядеть сговорчивой.
Но уходить Дульси вовсе не собиралась. Напряженно подобравшись и
подергивая хвостом от нетерпения, она наконец дождалась, что Фреда с
Берниной, а затем и Вильма направились к двери. Бернина поотстала, гася
последние лампы, и комнаты погрузились в темноту. Мрак на несколько секунд
ослепил Дульси, но, прежде чем ключ последний раз щелкнул в замке,
включилось ее ночное зрение: тьма стала прозрачной, вновь проявились
очертания столов и стульев, а по стенам, разлинованным книжными полками,
поплыли неровные тени дубовых ветвей.
Наконец-то Дульси осталась одна.
Она вспрыгнула на стол, крутанулась волчком, ловя свой хвост, затем
снова соскочила на пол и пробежалась по темным комнатам, расчерченным
полосками лунного света. В сумраке казалось, что помещения расширились,
словно стены, видимые в дневное время, растаяли в сотрясаемом ветром
пространстве. Забравшись на одну из полок, Дульси вытащила помеченный
коготками том. Книга с глухим шлепком упала на ковер.
Ухватив ее зубами, Дульси влезла на стол, лучше других освещенный
луной. Она открыла книгу и отправилась в захватывающее путешествие по
Африке. Она беззвучно ступала по необозримым пастбищам, ее ноздри заполнял
явственно различимый запах газелей и антилоп гну, а вокруг расстилалась
африканская ночь, упираясь на горизонте в горы - такие высокие, что их
вершины терялись среди звезд.
Вдоволь наевшись мяса газели, Дульси пересекла поросшую травой
бескрайнюю равнину, в сравнении с которой Молена-Пойнт казался просто
игрушечным городком. Дульси воображала себя огромным леопардом, который
крадучись пробирается среди глиняных хижин, рыком наводя ужас на спящих
туземцев и оставляя в пыли отпечатки гигантских лап, чтобы поддразнить
незадачливых охотников.
Насытившись африканскими просторами, Дульси обратилась к истории
раннего средневековья и перенеслась в лабиринты тесных улочек Англии
десятого века.
Однако это путешествие быстро приобрело мрачный оттенок. С каждой
страницы на нее, усмехаясь, глядела покровительница колдовства Геката. Зло
недвусмысленно заявляло о своем присутствии, маня и завлекая в свои сети.
Дульси углубилась в рассказы о ведьмах и духах-хранителях, принимавших
кошачье обличье. Ее преследовали люди, которые ненавидели и боялись кошек и
горели одним желанием - истребить "ведьмино отродье". Подавленная
жестокостью той эпохи, Дульси чувствовала, как тьма засасывает ее, и не
хватало сил стряхнуть с себя ужасное и кровавое наваждение. Эти истории были
совсем не похожи на благородные кельтские предания, в которых древние люди,
принимая кошачий облик, отправлялись странствовать в иной мир, расположенный
под чудесными плюшевыми зелеными холмами. Удивительный народ, обитающий там,
состоял в родстве и с людьми, и с кошками и умел принимать облик и тех, и
других. А древнее племя говорящих кошек, единственными представителями
которого в эти дни были они с Джо, находило понимание и любовь кельтов. Не в
силах избавиться от мрачных видений, Дульси в сердцах оттолкнула мерзкую