"Д.С.Мережковский. Св.Иоанн Креста ("Испанские мистики" #1) " - читать интересную книгу автора Сидя без свечи в наступающих сумерках, варила она из последних припасов
на последней вязанке хвороста молочную похлебку для детей, когда вспомнила вдруг, как маленький Лу, - так называла Луиса, - перед самою смертью попросил у нее молока, но не было и капли, и она должна была напоить его водой. "Клювы свои раскрывают дети ворона, и Ты насыщаешь их, Господи", - вспомнила псалом и подумала: "Ворона детей насыщает Господь, а мои умирают от голода". Вспомнила также Евангелие: "Не заботьтесь для жизни вашей, что вам есть и что пить... Взгляните на птиц небесных: не сеют они, не жнут, не собирают в житницы, и Отец ваш Небесный питает их. Вы не гораздо ли лучше их?" "Нет, - подумала, - не лучше, если птиц небесных питает Отец, а люди умирают от голода. Что же это значит?.." И как будто вдруг кто-то шепнул ей на ухо: "Значит, что Сын лжет об Отце!" Это была такая же страшная мысль, как и та - о смерти мужа. "Я его убила!" - одна из тех мыслей, от которых люди сходят с ума или убивают себя, потому что не могут их вынести. Чтобы ничего не видеть, ни о чем не думать, закрыла глаза. Долго ли так сидела, не помнила, а когда, вдруг почувствовав чье-то присутствие, открыла глаза, то увидела маленького Жуана, стоящего перед ней и смотревшего на нее так, как будто он знал, о чем она думает. И что-то было в лице его такое неизвестное, далекое и чужое, что ей сделалось страшно; точно он и не он, - на него похожий, но другой, - его двойник. "Что ты, Жуан?" - спросила чуть слышно, и, когда он ничего не ответил, продолжая смотреть на нее все тем же знающим взором, ей сделалось еще страшнее. Но вдруг лицо его изменилось: исчез двойник и снова был настоящий Жуан, родной, роднее для нее всего, что есть в мире. Кинувшись к ней на шею, он крепко обнял ее, поцеловал и шепнул ей на ухо: "Все хорошо будет, не ничего не ответил и, оглянувшись на дверь, прислушался. "Кто придет?" - повторила она. "Знаешь сама, - зачем спрашиваешь?" - ответил он, наконец, и опять прислушался. "Вот Он идет! слышишь?" - проговорил он с такой уверенностью, что и она прислушалась, но ничего не услышала. И опять ей сделалось страшно, но уже другим страхом. "Что с ним такое?" - подумала. "Не заболел бы и он, как Лу..." Руку приложила ко лбу его, пощупала, нет ли жара. Но жара не было. И опять вернулся прежний страх неизвестного. Вдруг постучались в дверь. Встать хотела она, чтобы открыть, но не могла - ноги подкосились от страха. Мальчик подбежал к двери, открыл ее, и вошел знакомый старичок - пастух с очень добрым, но немного полоумным, навсегда как будто удивленным и недоумевающим лицом. "Добрый вечер, донья Каталина", - поздоровался он и раскланялся с тою рыцарскою любезностью, которая свойственна была самым простым людям в Старой Кастиллии. "Доньей" назвал он ее потому, что так называли ее все, из уважения не к мужу, а к ней самой, и то, что она была почти нищая, этому нисколько не мешало, - напротив: нищих иногда уважали за благородство души больше, чем богатых, все по тому рыцарскому духу Старой Кастиллии. Медленно, с тихою важностью, старичок подошел к столу, поставил на него большую корзину и начал вынимать из нее хлеб, сыр, яйца, пирог с голубями, окорок, медовый сот, кувшин с молоком, кринку со сливками и две бутылки вина - такое пиршество, какое никогда не видно было в этом бедном доме. "От кого это, Ридриго?" - спросила Каталина, не веря глазам своим от удивления. "Кушайте на здоровье, донья Каталина, и да хранит Господь вас и детей |
|
|