"Абрахам Меррит, Ханнес Бок. Чёрное колесо " - читать интересную книгу авторак самому берегу. Вероятно, дальше еще была вода - может быть, вторая лагуна,
а может, только небольшой залив. - Но, что бы там ни было, его закрывали высокие дюны. Обедали молча. Впервые после урагана Бенсон сидел с нами. Но говорил он преимущественно с капитаном Джонсоном и только о клипере. Бурилов впал в меланхолию, и все остальные, казалось, тоже решили побыть наедине со своими мыслями. Всех как будто охватила легкая депрессия, и даже я оказался задетым ею. Дело в том, объяснял я себе, что наступила реакция после напряжения последних нескольких дней. Я пошел к себе, но заснуть не сумел и спустя некоторое время вновь поднялся на палубу. Стояла темная ночь - луна еще не взошла, и звезды светили тускло. Я стоял, глядя на отмель с ее концом-петлей, когда сзади ко мне подошел Мактиг. Он неподвижно постоял несколько минут, как и я, глядя на конец отмели, затем спросил: - Нравится, Росс? - Нет. - Меня самого удивила определенность и резкость моего ответа. - Почему? Это прекрасное место - и счастье Бенсона, знаете ли. - Не знаю, почему. А вам нравится, Майк? Прежде, чем он успел ответить, приглушенный колокол на "Сьюзан Энн" пробил шесть быстрых ударов - одиннадцать часов. - Почему вам не нравится?.. - Слушайте! Из тьмы за отмелью донеслись удары корабельного колокола. Они одновременно шли из-за отмели и из бесконечности. Один удар, два, три - и еще три, повторяя корабельный колокол клипера. Послышался высокий резкий боцманской дудки. Я почувствовал странный холодок на затылке. Мактиг далеко перегнулся через поручень, прислушиваясь. Больше ничего не было слышно. Он распрямился. - Может, поэтому нам здесь и не нравится. - Там, наверное, корабль, - неуверенно сказал я, - Несомненно. Но что за корабль? И кто там боцманом? Он вздрогнул, повел широкими плечами. - Ну, что ж, завтра узнаем. Спокойной ночи. - И ушел. Мне почему-то не хотелось оставаться одному на палубе, и я вернулся в свою каюту. 5. БЕЗЫМЯННЫЙ КОРАБЛЬ Спал я плохо. Ночью проснулся, выскользнул на палубу и снова стал смотреть в сторону отмели. Луна в последней четверти висела низко и была красная. В ее свете неподвижная поверхность лагуны казалась подернутой тонкой пленкой крови. Плеснулась рыба, и по воде начали вяло расходиться круги - словно камень бросили в море крови. Берег казался сплошной черной стеной, увенчанной фантастическими бастионами из пальмовых листьев и древесных ветвей. Сразу после рассвета я оделся и вышел на палубу. Там был Мактиг. Я сказал: |
|
|