"Абрахам Меррит, Ханнес Бок. Чёрное колесо " - читать интересную книгу авторабыл кок с таким же именем. Старому капитану нравилась его стряпня, а он был
в этом привередлив. Если приходилось, он мог питаться сухарями, но ему это было не по вкусу... Тут пробили шесть склянок; Бенсон резко встал и сказал: - Я никогда не разговаривал с Кертсоном так, как с вами. Быть может, я об этом пожалею... но сейчас мне это помогло. Спокойной ночи. Он открыл дверь, и я направился в свою каюту. 2. ДЕБОРА ДАЕТ РАЗЪЯСНЕНИЯ Было три часа ночи, когда я уснул, но с восходом солнца я уже был на ногах. "Сьюзан Энн" убаюкивала меня, но теперь плеск волн говорил, что я поспал достаточно. Я посмотрел в иллюминатор. По-прежнему дул попутный ветер, взбивая на гребнях волн пенные белые вымпелы. Золотые ленты водорослей прошивали голубое море. Из воды выпрыгивали летучие рыбки, вспыхивали на солнце и ныряли обратно в заполненные расплавленным сапфиром провалы меж волн. Поднялась волна, сверкнув на солнце сияющим изумрудом, прямо из центра ее барракуда смотрела вслед ушедшей от нее летучей рыбе. Волна схлынула, и барракуда исчезла. Я торопливо принял душ, оделся и вышел на палубу. У борта стоял Мактиг. Рядом с ним - Флора Сватлов, ее легкую одежду трепал ветер, и она держалась поближе к Мактигу. Когда я подошел, оба повернулись ко мне, и в глазах Мактига появилось явное облегчение, а в оказалась кремово-оливковая кожа, какая бывает у брюнеток; ни на коже, ни на алых губах - ни следа косметики. Она была так ослепительно прекрасна, что я подумал: может, в душе ее и правда есть огонь. Что бы она ни испытывала ко мне, как бы ни сердилась, но поздоровалась она очень вежливо. Мактиг сказал: - Капитан Джонсон справлялся о вас. Я провожу вас к нему. До завтрака, Флора. Мы направились на корму. - Разговаривали с Большим Джимом? - поинтересовался Мактиг. - Не очень долго. По-моему, я прошел испытание. У руля стоял коренастый моряк, рядом - капитан Джонсон, рослый и худой, как и сам Бенсон, с обветренным лицом, маленькими проницательными серыми глазами и копной волос песочного цвета. Когда Мактиг нас знакомил, он протянул мне узловатую руку. - Надо выполнить некоторые формальности, - сказал капитан.- Сейчас спустимся ко мне в каюту и займемся этим. После завтрака вы, наверное, захотите провести обычный осмотр экипажа. Он дал краткие указания рулевому. Спускаясь по трапу, я заметил невдалеке всплеск юбки Флоры Сватлов. Мактиг, очевидно, тоже, потому что спросил, не возражаем ли мы, если он пойдет с нами. Пока я отвечал на вопросы и подписывал бумаги, он сидел в каюте, задерживая нас под тем или иным предлогом, пока не прозвучал колокол. - Завтрак, - объявил Мактиг. - Идемте. Хозяин любит пунктуальность. Однако, когда мы вышли из каюты капитана, Мактиг не слишком торопился, |
|
|