"Менандр. Самиянка (пер.Г.Церетели) ("Литературные памятники") " - читать интересную книгу автораХрисида Он. Никерат За что? Хрисида Из-за ребеночка. Никерат Слыхал от женщин сам - ишь угорелая! - Что ты дитя взяла и кормишь... Но ведь он Такой добряк! Хрисида Не сразу он прогневался, - 200 Повременив... недавно. Сам же мне велел Все к свадьбе приготовить... Занялася я, Вдруг он вбежал, - ну словно как помешанный, Никерат Демея? Не свихнулся ль он? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [В рукописи следует пробел приблизительно в сто двадцать стихов. Из дальнейшего ясно, что Никерат предлагал Хрисиде устроиться на время у него в доме вместе с ребенком и старой няней Мосхиона. Уходом их всех в дом Никерата кончался второй акт, замыкавшийся музыкальной интермедией. В начале третьего акта Мосхион, уведомленный Парменоном о подозрениях Демеи, оказывался вынужденным объясниться с отцом. Этому объяснению могла быть посвящена особая сцена, в которой Мосхион открывал Демее, что ребенок, находящийся у Хрисиды, на самом деле не ее, а прижит им, Мосхионом, от Планг_о_, о чем знает мать последней; что ребенок родился в отсутствие Никерата и. что из страха перед суровым характером последнего он с общего согласия был временно передан Хрисиде, которая, выдавая его за своего, самоотверженно прикрывала чужой грех и спасала общее положение. Обрадованный Демея прощал сына, а затем, по уходе последнего, обдумывал, как исправить свой поступок с Хрисидой; к нему выходил Никерат и вступал с ним в разговор, целью которого было убедить Демею помириться с Хрисидой и принять ее обратно к себе в дом. Демея не заставлял себя упрашивать. Не учитывая возможных ввиду характера Никерата последствий, Демея шутливо намекал, что ребенок, пестуемый Хрисидой, в сущности, не ее ребенок, но имеет отношение к семье |
|
|