"Менандр. Привидение ("Литературные памятники") " - читать интересную книгу автора

воспроизводящий сцену из II д. нашей комедии: в проломе стены стоит девушка,
к ней устремляется старик, отец Фидия, справа запечатлена еще одна фигура,
которую принимают то за Фидпя, то за его мачеху. Так или иначе ясно, что
тайна раскрыта уже во II д., и последствия этого резюмируются в монологе,
составляющем сейчас содержание 93-104: кто-то очень живо изображает перед
отцом Фидия, как тот будет допрашивать свою нынешнюю жену об обстоятельствах
давнего совращения (ср. Г. 71-97).
Затем, в папирусных отрывках речь идет о какой-то предполагаемой
свадьбе (3, 61, 92), для которой приглашен повар (74), и о существовании
соперника, награждающего свою возлюбленную жаркими поцелуями (84-88).
Вероятно, в девушку, скрываемую у соседей, влюблен их сын, в то время как в
жены Фидию отец прочит дочь соседей. В этом случае женитьба Фидия на
"привидении" должна разрушить планы его отца и надежды соседского сына, и
чтобы привести комедию к благополучному для всех концу, требовались
дополнительные сюжетные средства, о которых при существующем состоянии
текста преждевременно строить какие-либо умозаключения.
1-56 Соотношение двух сцен, составляющих эту часть текста, не
достоверно: возможно, что монолог божества следовал после диалога Фидия с
рабом, разъясняя зрителям исходную ситуацию (ср. построение I д. в О., Т.,
Н.). В пользу этого предположения говорит то обстоятельство, что последние
слова старого раба (50-56) вполне подходят для конца его разговора с
хозяином, в то время как рассказ божества (23-25) явно требует продолжения.
В переводе оставлен традиционный порядок текста.
1 Сохранилось только несколько букв.
10 . . .в доме суженой - т. е. у соседей, чью дочь отец Фидия сватает
за сына.
41-43 и 50-56 - уже известное представление о любви как о заботе сытых
бездельников. Ср. Б. 341-344 и прим.
57-72 Диалог между рабом Сиром и его хозяином - по всем признакам,
молодым человеком из дома соседей.
73 - это не слова повара, так как нет никаких признаков его участия в
разговоре, а описание предполагаемой свадьбы: придет повар с целью спросить
торжественно.
75-78 - отдельные буквы.
79-92 - продолжение диалога в трохеических тетраметрах. Раб
рассказывает о встрече Фидия с "привидением". Как он об этом проведал,
неизвестно.
86 Если вновь он заболеет. . . - т. е. будет охвачен страстью. Ср. Н.
361 и прим.
97 Бравронии - женский праздник, справлявшийся в честь Артемиды в
поселении Браврон, на восточном побережье Аттики. Отбившаяся от остальных
участниц девушка могла стать жертвой насилия, как Памфила - во время
Таврополий (см. Т. 451 и прим.).
104 От следующих затем колонок III и IV уцелели только отдельные слова:
". . . дверь . . . бессмысленно и сражаться ..." - "Из-за этого (человека) .
. . Хэрею [вероятно, имя сына соседей, у которых скрывается "привидение"] .
. . не все. . ." "(О Аполлон), владыка соседнего дома" - обращение к статуе
Аполлона или посвященной ему стеле, охраняющей вход в дом. Ср. Н. 314 и
прим.; Аристофан, Осы, 875; Плавт, Вакхиды, 172.