"Менандр. Щит ("Литературные памятники") " - читать интересную книгу авторапапирусной рукописи конца II-нач. III в. см. в докладе: Handley E. W. Some
new fragments of Greek Comedy (Proceedings of the XIV International Congress of Papyrologists. Oxford, 24-31 July 1974; London, 1975). Отрицательную позицию по отношению к попытке Хэндли заняли М. Росси ("Prometheus" 3, 1977, S. 43-48) и У. Дж. Арнотт (Menander. Ed. with an English translation by W. G. Arnott, v. I. Cambridge, Massachusetts-London, 1979, p. 7-10). В любом случае ясно, что после мнимой смерти Хэрестрата Смикрин должен был переключить свое внимание на его дочь, пока появление Клеострата не делало интригу Дава излишней. Окончание д. IV содержится в плохо сохранившихся ст. 469-515. Здесь сначала шел какой-то диалог с участием Смикрина (читаются отдельные слова с левой стороны: "Кричат, он умер". . . "Хэрестрат". . . "Умер". . . "Этот человек погиб". . . "Ничуть". . . "Оставшееся". . . "Здесь". . . "Письмо (список?)". . . "Что касается бракосочетания". . . "Может быть, этого человека". . . "Вам случалось (?)" . . . "Многого". . . "Готов от(казаться?)". . . "Кто бы ни приказал". . . ("Наоборот". . .), после чего все покидали сцену, на которой появлялся Клеострат. 491-508: его краткий монолог, затем встреча с Давом. 491 Родимая земля! Ср. Мен., фр. 112. 507 После этого стиха сохранилась реплика Дава ("Ты снова мой"; см. Н. 214 и прим.) и остатки еще нескольких стихов, в которых Дав, очевидно, открывал вернувшемуся хозяину тайну "смерти" Хэрестрата. Уцелели отдельные слова: "Узнай(?)" . . . "Даже ты не". . . "Откройте" . . . "Воскресший". На написанное в трохеических тетраметрах. Сохранилась только правая половина колонки. 544 Здесь текст обрывается. Исходя из количества утерянных листов и по аналогии с размером последнего акта в других комедиях можно предполагать, что до конца V действия оставалось примерно 90-120 стихов. Относительно того, чем они были заняты, можно только делать догадки. Представляется, однако, вероятным, что не могло обойтись без посрамления Смикрина, который явился за девушкой, не зная ничего о "выздоровлении" Хэрестрата и возвращении Клеострата. Фр. 1 Наиболее вероятным местом для него является большая лакуна между 468 и 469, так как установить какую-нибудь связь между этим фрагментом и сохранившимися стихами совершенно невозможно. У античных авторов есть еще три указания на комедию "Щит". В ней в какой-то связи упоминалась женщина иберийского (кавказского) происхождения ("Не иберийка, эллинская женщина", фр. 2); употреблялся глагол со значением "возопить" (фр. 3) и существительное "кандитаны", обозначающее походные ящики для одежды (фр. 4; ср. Ск. 388), - в них, вероятно, была сложена часть добычи, доставленной Давом (ср. 88). Составил В. Н. Ярхо |
|
|