"Менандр. Щит ("Литературные памятники") " - читать интересную книгу автора

папирусной рукописи конца II-нач. III в. см. в докладе: Handley E. W. Some
new fragments of Greek Comedy (Proceedings of the XIV International Congress
of Papyrologists. Oxford, 24-31 July 1974; London, 1975). Отрицательную
позицию по отношению к попытке Хэндли заняли М. Росси ("Prometheus" 3, 1977,
S. 43-48) и У. Дж. Арнотт (Menander. Ed. with an English translation by W.
G. Arnott, v. I. Cambridge, Massachusetts-London, 1979, p. 7-10). В любом
случае ясно, что после мнимой смерти Хэрестрата Смикрин должен был
переключить свое внимание на его дочь, пока появление Клеострата не делало
интригу Дава излишней.
Окончание д. IV содержится в плохо сохранившихся ст. 469-515. Здесь
сначала шел какой-то диалог с участием Смикрина (читаются отдельные слова с
левой стороны: "Кричат, он умер". . . "Хэрестрат". . . "Умер". . . "Этот
человек погиб". . . "Ничуть". . . "Оставшееся". . . "Здесь". . . "Письмо
(список?)". . . "Что касается бракосочетания". . . "Может быть, этого
человека". . . "Вам случалось (?)" . . . "Многого". . . "Готов
от(казаться?)". . . "Кто бы ни приказал". . . ("Наоборот". . .), после чего
все покидали сцену, на которой появлялся Клеострат. 491-508: его краткий
монолог, затем встреча с Давом.
491 Родимая земля! Ср. Мен., фр. 112.
507 После этого стиха сохранилась реплика Дава ("Ты снова мой"; см. Н.
214 и прим.) и остатки еще нескольких стихов, в которых Дав, очевидно,
открывал вернувшемуся хозяину тайну "смерти" Хэрестрата. Уцелели отдельные
слова: "Узнай(?)" . . . "Даже ты не". . . "Откройте" . . . "Воскресший". На
ст. 515 кончалось IV д. и после хоровой сцены начиналось V (516-544),
написанное в трохеических тетраметрах. Сохранилась только правая половина
колонки.
544 Здесь текст обрывается. Исходя из количества утерянных листов и по
аналогии с размером последнего акта в других комедиях можно предполагать,
что до конца V действия оставалось примерно 90-120 стихов. Относительно
того, чем они были заняты, можно только делать догадки. Представляется,
однако, вероятным, что не могло обойтись без посрамления Смикрина, который
явился за девушкой, не зная ничего о "выздоровлении" Хэрестрата и
возвращении Клеострата.
Фр. 1 Наиболее вероятным местом для него является большая лакуна между
468 и 469, так как установить какую-нибудь связь между этим фрагментом и
сохранившимися стихами совершенно невозможно.
У античных авторов есть еще три указания на комедию "Щит". В ней в
какой-то связи упоминалась женщина иберийского (кавказского) происхождения
("Не иберийка, эллинская женщина", фр. 2); употреблялся глагол со значением
"возопить" (фр. 3) и существительное "кандитаны", обозначающее походные
ящики для одежды (фр. 4; ср. Ск. 388), - в них, вероятно, была сложена часть
добычи, доставленной Давом (ср. 88).

Составил В. Н. Ярхо