"Герман Мелвилл. Стихотворения и поэмы " - читать интересную книгу автора

Строптивый Донелсон.

ЧАС ПОПОЛУДНИ.

Поступил приказ
О срочном выводе в глубинные порядки
Частей, урон понесших в ранней схватке.
А им на смену на передний фас
Выходят свежие подразделения
Из прибывающего подкрепления.
Пока порыв к реваншу не угас
В сердцах бойцов, отвагою горящих,
За утренний расстрой себя корящих,
Воспрявшему врагу со всей решимостью
Быть должен дан отпор в ближайший час.
Войска кипят его необходимостью.
Нет добрых лиц. Куда ни посмотри,
Солдаты рвутся в бой, приказа ждут и
Глядят свирепо, словно дикари.
Да, есть необычайные минуты -
Кровь, слезы и жестокая война!
Пологость склона сданного видна,
И странно выглядит она, как будто
Пунцовый клевер пал на белый наст.
То пролитая кровь. Лежит полого
Луг смерти. Всякий жать на нем горазд,
Но тех жнецов самих пожнется много,
И эта неминуема дорога.

ТРИ ПОПОЛУДНИ.

Час определен.
Доложено о перегруппировках
В составе атакующих колонн:
Команды самых сильных, самых ловких
Возглавят полк, нацеленный на склон.

На Лью Уоллиса возложена задача
Восстановить...
(Прервалась передача.
Обрыв на линии. Пурга. Помехи.
Не позже, чем к утру, ждем новости большой.
Крепитесь и надейтесь всей душой!
Есть полная, уверенность в успехе.)

И впрямь к утру поспело продолжение
Рассказа о решающем сражении.

УДАЧА!