"Герман Мелвилл. Писец Бартлби (Уолл-стритская повесть)" - читать интересную книгу авторапокидать, придется мне самому его покинуть. Я сниму другую контору, перееду,
а его предупрежу, что если обнаружу его по новому своему адресу, то поступлю с ним, как со всяким нарушителем порядка, пойманным в чужих владениях. Верный своему намерению, я наутро обратился к нему с такой речью: - Мне неудобно, что моя контора так далеко от городской управы; и воздух здесь нездоровый. Словом, на будущей неделе я переезжаю, и ваши услуги мне больше не понадобятся. Говорю вам об этом заранее, чтобы вы могли подыскать себе другое место. Он не ответил, и более ничего не было сказано. В назначенный день я нанял людей и подводы, и так как мебели в конторе было мало, с укладкой справились быстро. Все время, пока уносили вещи, переписчик стоял за ширмами - я распорядился, чтобы их забрали в последнюю очередь. Но вот и их унесли, сложив, как огромную папку, и в оголившейся комнате не осталось ничего, кроме недвижимого Бартлби. Я постоял на пороге, глядя на него и прислушиваясь к внутреннему голосу, в чем-то меня упрекавшему. Потом я вернулся в комнату. Руку я держал в кармане, а в сердце ощущал непонятный страх. - Прощайте, Бартлби, я уезжаю. Прощайте, и уж да благословит вас как-нибудь бог. Вот, возьмите-ка. - И я сунул ему в руку денег. Но они упали на пол, и тут я - странно сказать - с болью душевной расстался с тем, от кого так мечтал избавиться. Устроившись на новом месте, я первые дни держал дверь на запоре и всякий раз вздрагивал от шагов на лестнице. Возвращаясь в контору после недолгой отлучки, я замирал перед дверью и прислушивался, прежде чем Мне уже представлялось, что все идет хорошо, когда однажды ко мне явился какой-то взбудораженный незнакомец и спросил, не я ли до недавнего времени имел контору на Уолл-стрит, в доме номер**. Сразу почуяв недоброе, я ответил утвердительно. - В таком случае, сэр, - продолжал незнакомец, оказавшийся юристом, - вы отвечаете за человека, которого там оставили. Он не желает переписывать бумаги, не желает вообще ничего делать; говорит, что предпочтет отказаться; и уходить тоже не желает. - Очень сожалею, сэр, - сказал я с притворным спокойствием, хотя и содрогнувшись в душе, - но, уверяю вас, человек, о котором вы говорите, для меня ничто. Он мне не родственник и не состоит у меня в учении, так что вы напрасно считаете меня ответственным за него. - Да кто же он такой, прости господи? - Не могу вам сказать. Мне о нем ничего не известно. Раньше он служил у меня переписчиком, но теперь я уже давно не пользуюсь его услугами. - В таком случае я от него отделаюсь. Всего хорошего, сэр. Прошло несколько дней, все было тихо; и хотя голос милосердия не раз подсказывал мне, что нужно повидать бедного Бартлби, какое-то странное отвращение меня удерживало. Теперь я о нем больше не услышу, решил я наконец, когда миновала еще неделя, а никаких новых сведений о Бартлби до меня не дошло. Но на следующий же день, подходя к дверям своей конторы, я увидел там группу людей, ожидавших меня и, видимо, чем-то взволнованных. - Вот он, вот он идет! - воскликнул тот, что стоял всего ближе, и я |
|
|