"Дебби Мэкомбер. Знойные дни в заполярье [love]" - читать интересную книгу автора

- И я очень рада. Вы приняли решение? - Она понимала, что это
выглядит слишком настойчиво, но ничего не могла с собой поделать.
- У меня есть для вас работа, если вы все еще в ней нуждаетесь.
- Да, - сказала Эбби, делая детям знак рукой. Те торжествующе подняли
вверх кулаки.
- Когда вы сможете приступить? Эбби была уверена, что ее отпустят из
библиотеки, как только она подаст заявление.
- Когда вам будет удобно.
- Как насчет следующей недели? - спросил Кристиан. - У меня еще здесь
дела, но я договорюсь, и мой брат Сойер встретит вас в Фэрбенксе.
- На следующей неделе?
- А вы не успеете?
- Нет-нет, успею, - быстро проговорила она, боясь, что О'Хэллорен
может передумать. Она заберет детей из школы на пару недель раньше. В
общем, на сборы много времени не потребуется. Еще поможет мама, а то, что
они не смогут захватить с собой на самолете, можно отправить потом.
- Замечательно. Увидимся в Хард-Лаке.
- Спасибо. Не могу вам передать, как я рада, - сказала Эбби. - Да,
пока вы не повесили трубку... - начала она, подумав, что, пожалуй, должна
сказать, что привезет с собой детей. В объявлении ничего про детей не
говорилось.
- Я освобожусь через минуту, Элисон, - сказал кому-то Кристиан.
- Простите?
- Пришел человек, с которым я должен обедать, - заявил он. - Как я
вам уже объяснил, брат встретит вас в Фэрбенксе. Я договорюсь, и из
транспортного агентства вам позвонят насчет билетов.
- Вы оплатите мой проезд?
- Конечно. Зимние вещи можете не паковать. Все купите там, когда
приедете.
- Но...
- Сожалею, но у меня нет времени ответить на все ваши вопросы, -
прервал он ее нетерпеливо. - Сойер вам все расскажет.
- Мистер О'Хэллорен...
- Счастливо вам добраться до Хард-Лака, Эбби.
- Спасибо. - Она так и не сообщила ему про детей. Что ж, узнает,
когда приедет.
- Ты уверен, что не хочешь, чтобы я слетал за библиотекаршей сегодня
вечером? - спросил Джон Хендерсон, садясь напротив Сойера. Волосы у него
были вымыты, приглажены, и, похоже, он надел новую рубашку.
- Да ради Бога. - Мужчины в Хард-Лаке вели себя так, словно их
собиралась навестить принцесса Диана. Дюк явился утром к Бену чисто
выбритый, опрятный и благоухающий лосьоном после бритья. Сойер
ухмыльнулся. Следующая женщина должна была прилететь через несколько дней,
и Сойер гадал, насколько же у парней хватит запала.
- Ты позволишь Джону встречать библиотекаршу только через мой труп, -
прорычал Дюк. - Мы все знаем, что случилось последний раз, когда он вез
женщину в Хард-Лак.
- Сколько раз повторять? Это не моя вина.
- Прекратите. Я сам ее встречу. - Сойер с презрением отвернулся от
летчиков, и его взгляд случайно упал на доску, на которой Бен обычно писал