"Барри Мейтланд. Марки королевы Виктории " - читать интересную книгу автора

где он только поднабрался таких слов?
Мелвилл кивнул:
- Хочу заметить, поначалу я отреагировал на это известие аналогичным
образом. Но как бы то ни было, книга - в своем роде маленький шедевр.
Конечно, скрупулезным, всесторонним исследованием ее не назовешь. Кроме
того, автор опирается в основном на известные уже источники. Но меня
совершенно очаровали интеллигентная манера презентации материала и
высказанные автором глубоко оригинальные идеи, требовавшие большого вкуса и
воображения. Помимо всего прочего, работа представляет собой отличное
исследование символики портрета в целом, а также образа молодой королевы как
существа красивого, ранимого и нежного. - Мелвилл ткнул пальцем в фотографию
на обложке каталога с изображением уникальной черной канадской марки: -
Должен сказать, я никогда об этом прежде не думал, но обратите внимание на
обнаженные горло и плечи на портрете королевы и сравните с изображением
принца Альберта, которое появилось в это же время на шестипенсовой канадской
марке. На этой марке принц предстает перед нами в парадном мундире с
высоким, шитым золотом твердым воротником и эполетами. Довольно любопытное
расхождение в смысле трактовки образов, призванных олицетворять глобальную
мощь Британской империи в девятнадцатом веке. Один из них, то есть образ
королевы, имеет, несомненно, выраженный феминистический характер. Такова, во
всяком случае, точка зрения автора. Когда я дал прочитать эту главу своей
жене, она пришла к выводу, что книга написана сторонником феминизма.
Брок в изумлении на него уставился:
- Сэмми Старлинг - феминист? Мне казалось, я слышал о нем все...
Мелвилл, втянув в себя щеки, причмокнул губами и ухмыльнулся:
- Полагаю, с моей стороны подобное заявление не будет проявлением
нелояльности, если я скажу об имевшемся у него помощнике. Вернее,
помощнице - весьма умной молодой женщине, некоторое время у нас работавшей.
Кстати сказать, сержант, она чем-то похожа на вас - у вас есть нечто общее в
стиле... Вы немного мне ее напоминаете... - Сказав это, Мелвилл понял, что
несколько зарапортовался, и поторопился вернуться к сути дела. - Согласно
моим рекомендациям мистер Старлинг нанял ее на пару месяцев в качестве
научного консультанта. Он очень торопился - хотел побыстрее закончить свою
книгу, - а эта молодая особа оказалась человеком усидчивым и очень
организованным, то есть именно таким, какой ему требовался. И, вполне
возможно, она помогала ему и в написании текста этой книги.
- Вот это уже куда больше похоже на нашего прежнего Сэмми, - сказал
Брок. - Я готов голову прозакладывать, что он за свою жизнь не написал ни
строчки.
- У вас есть какие-нибудь мысли относительно его мотивов к написанию
такой книги? - спросила Кэти.
- Тщеславие, полагаю. Насколько я знаю, книгу опубликовали за счет
автора. Название издательства: "Филателик спешиэлити пресс", - или что-то в
этом роде; оно было проставлено на обложке - похоже, Старлинг сам придумал.
- Таким образом, благодаря этой книге коллекционеры узнали о его
интересе к данному типу марок? Мог ли один из коллекционеров похитить миссис
Старлинг, чтобы использовать ее как средство, позволяющее заполучить
уникальную марку? Такая возможность вообще существует? - спросил Брок. - Не
знаю, как вам, но мне лично подобное представляется маловероятным.
- Да, - согласился Мелвилл, - как-то нереально. С другой стороны...