"Розалин Майлз. Глориана (Я, Елизавета, #5) " - читать интересную книгу автора Я не могла отпустить его с Дрейком - тут и говорить было не о чем.
Однако он вынудил меня произнести это вслух. Да еще как вынудил - одолевал неотступно, пока я не завопила в голос, не завизжала ему прямо в лицо: - Не разрешаю! - Клянусь Божьим телом, кровью и костями, мадам, - вскричал мой лорд (и откуда он узнал, что это было любимое отцовское ругательство?), - на коленях молю не унижать меня так! Вы лишаете меня мужественности, когда не дозволяете сражаться! Зачем вы удерживаете меня здесь, когда я мог бы стяжать славу и вам, и Англии? - Вы слишком уверены в победе! - рявкнула я. - Быть может, я удерживаю вас здесь, чтобы мне не пришлось расхлебывать ваши поражения и потери? Однако, говоря потери", я имела в виду не деньги - я боялась потерять его или даже одну секунду, проведенную в его обществе... И вот однажды я просыпаюсь, швыряю в голову служанке принесенный хлеб - ибо, видит Бог, он был тверже, чем ее дубовая башка, - и спрашиваю: - Какие сегодня вести о милорде? - О милорде? Об Эссексе? По окнам хлестал дождь - я и сейчас отчетливо вижу ее лицо в сером утреннем свете. - О ком же еще, дура? Сию же минуту пошли за ним! Она не двинулась с места, только захлопала ресницами, широко открыв рот, заламывая руки, принялась лепетать какую-то чушь. Я кликнула фрейлин, но ни одна не посмела сказать что-нибудь путное. Господи, после смерти Кэт ни на кого нельзя положиться! Я рыдала, вопила, выла: - Где он?! взгляд на него, и я снова забилась в истерике. Господи Боже милостивый, как я буду обходиться без этого человека, когда он умрет? Разжиревший, скрюченный, постоянно страдающий одышкой, он тем не менее слез с носилок и отвесил положенный поклон, прежде чем печально сообщить: - Мадам, его нет. Глава 2 О, западный ветер, новей ты вновь, И маленький дождик пролей, Была бы со мною моя любовь, А я - в постели моей. - Как.., почему.., нет? Старческие глаза Берли были тоскливы, как дождливая весна за окном. Вспоминает ли он прошлые случаи, когда вынужден был сообщать другие скорбные новости? Он чуть слышно вздохнул: - Лорд Эссекс уехал, мадам, дабы присоединиться к флоту - к походу против Испании - и стяжать вам и Англии славу. - Себе! - рыдала я. - Он хочет славы для себя! Плевать ему на меня и тем более на Англию! О, совершенно ясно, что он обо мне не думал. Любил бы - не бросил. Надо забыть его, выкинуть из головы эту жестокую и бесплодную любовь, немедленно, ради спокойствия моей души! Но разве |
|
|