"Розалин Майлз. Королева (Я, Елизавета, #3) " - читать интересную книгу автораникто не усомнился в законности моих прав. Уже и так католики, и попы, и
миряне, беспокоились и злились - тревожились за свою власть и пугались возвращения наших изгнанников, таких, как Эшли, муж Кэт, или мои кузены Ноллис и Кэри, тех, кто при Марии бежали от гонений в мирную Швейцарию. - Вот, волки сбегаются назад из Женевы, этой выгребной ямы протестантизма! - ярились они со своих кафедр. В Рождество Господа нашего Иисуса Христа громогласный епископ посмел по римскому обряду поднять Святые Дары передо мною, своей королевой! - Прекратите комедию! - рявкнула я на него. Однако он не унялся. И я знала, что многие - кто шепотом, кто в открытую - говорят, мол, я не та королева, потому что прижита вне брака, а значит, престол должен перейти по линии старшей сестры отца к шотландской королеве, моей католической кузине Марии. Поэтому я решила закатить такую коронацию, чтобы поразить своим могуществом даже врагов. "Предоставьте это мне, мадам, - уговаривал Робин, - и я, ваш церемониймейстер, явлю вас народу, как ни ему, ни вам даже не снилось. Только доверьтесь мне!" И я согласилась. Он хотел, чтобы все было самым лучшим образом, я же - чтобы все прошло как можно скорее, и наши люди сбивались с ног в попытке угодить нам обоим. - Ваша милость, парча из Антверпена, пурпур из Браганцы, шелк цвета слоновой кости из Китая... - Мадам, честью ручаюсь, это паутинка, бабочкины крыльца, трепетание мотылька, дыхание ангела! готовы четыре церемониальных платья. Дату назвал ученый астролог (его нашел Робин): он составил мой гороскоп и пообещал мне долгую жизнь под знаком восходящей - всегда восходящей Девы. *** В назначенное утро Дева встала после бессонной ночи, но в том состоянии, когда усталость пропадает и чувствуешь себя бесплотной. - Нет, не надо ничего взбадривающего, Кэт, ни вина, ни пива, мне ничего не надо! Взглянув в мои сияющие глаза, Кэт оставила меня питаться воздухом и восторгами. И впрямь, я словно плыла из Тауэра в Вестминстер, сперва во дворец, потом в старое аббатство, где венчались на царство и похоронены мои отец и дед. Через Истчип, мимо собора Святого Павла, вниз по Ладгейт-хилл, вверх по Флит-стрит, по набережной вдоль Темзы меня несло по сплошной паутине, сотканной из криков толпы, пения хоров, колокольного трезвона, пушечной пальбы, грохочущей, как при конце света. - Вы должны показаться народу, миледи! - объявил Робин. И я показалась - парящая над толпой в платье из золота и серебра, в паланкине, обитом белым атласом, на восьми подушках белого атласа, расшитых золотом. Золотом? Мы купались в золоте, мы ехали в золоте и по золоту. Я восседала на раззолоченных носилках, под златотканым балдахином, который |
|
|