"Розалин Майлз. Незаконнорожденная (Я, Елизавеьа, #1)" - читать интересную книгу автора

В дверях меня затрясло, однако рука продолжала тянуться к занавесу. Я
узнаю, кто меня предает, пусть это будет стоить мне жизни.
"Каждый свой собственный Эдип, говорит Софокл, рожденный разрешить
загадки своего неведения".
Ну и дурочку же я сваляла! За ковром было пусто. Серая мышка
пробежала вдоль стены - ее шуршанье и достигло моих чутких со страху ушей.
Я села рядом с Гриндалом и взяла Эзопа - руки у меня еще дрожали.
- Вы говорили, сэр: "Маленькая львица! Предадут ли ее?".
Молчание. Гриндал вздохнул, отодвинул букварь в серебряном чеканном
переплете - давнишний подарок Кэт - и взял книгу изречений.
- Давайте займемся грамматическим разбором, миледи.
Его тощий палец уткнулся в латинский стих.

Si labat fortuna,
Itidem amid collabascunt:
fortuna amicus invenit.

- Плавт. - сказала я наугад и начала переводить:
- "Когда отворачивается удача, отворачиваются друзья; друзей обретешь
с удачей".
Что Гриндал хочет этим сказать: что друзья со мной, лишь пока мне
улыбается Фортуна? Остальные не в счет. Но Гриндал?..
- Еще одно упражнение, мадам Елизавета.
Он потянулся за доской и коряво, даже сердито, вывел слова, которых я
прежде не видела:

VIDE AMPLISQUE ETIAM.

Таких простых упражнений мне не задавали давно - с тех пор как мы с
Кэт начинали учить латынь, десять лет назад.
Я мысленно повертела фразу и торопливо перевела:
- Vide amplisque etiam? смотри и смотри снова.
- Нет! Неверно! Еще раз! Еще раз! Снова. Лихорадочный жест, которым
он сопроводил свои слова, окончательно уверил меня в важности задания.
Я попыталась перевести иначе - получилось довольно коряво:
- Смотри больше - и смотри больше снова.
- Да! Да! Именно так. - Он закрыл глаза и чуть слышно прошептал:
- Запомните, миледи: смотри больше и смотри больше снова.
Длинным рукавом он вытер дощечку, пачкая мелом черную ткань. Потом
нахмурился и нарисовал две фигуры, одну рядом с другой. Я схватила доску
обеими руками и уставилась на рисунок.

***

Сердце.., и река.., или ручей? Мой наставник подался вперед..,
приложил палец к губам.
- Запомните, миледи. - Пальцем он провел черту от сердца к воде. -
Запомните! - Голос его звучал теперь спокойнее. - И еще помните слова
великого Цицерона, когда он ждал, чтобы заговор Катилины сделался явным, -
прежде чем нарыв можно будет вскрыть, надо чтоб он созрел и весь гной