"Ирина Медведева, Татьяна Шишова. Новое время - новые дети? " - читать интересную книгу автора "... прострите на... общественного злодея ваше человеколюбивое
мщение. Сокрушите орудия его земледелия, сожгите его риги, овины, житницы и развейте пепл по нивам..." "Ликуйте, склепанны народы, Се право мщения природы На плаху возвело царя"... # и т.д. и т.п. Да, тут уж "фрагментацией" и "противопоставлением" не отделаешься. И тогда идет в ход тяжелая артиллерия. Скажем, берется такой отрывок: "Вольные люди, ничего не преступившие, в оковах, продаются, как скоты!.. О! если бы рабы... разбили железом, вольности их препятствующим, и кровию нашей обагрили нивы свои! что бы тем потеряло государство? Скоро бы из среды их исторгнулися великие мужи для заступления избитого племени, но были бы они других о себе мыслей и права угнетения лишены". Ну, что тут поделать? Как эти слова истолковать на другой, "правильный" лад? Оказывается, ничего сложного, если немного поработать с текстом: стоит убрать вопросительный знак после слов " что бы тем потеряло фразу, как мы получим совсем иную, прямо-таки апокалиптическую интонацию. Дескать, невосполнимая утрата. И вообще все пойдет прахом. Улавливаете разницу? У картежников это называется "передергивать". Или вот такой пассаж: "Подтвердилось и еще одно предсказание, которое обычно остается незамеченным при торопливом чтении "Путешествия": "Дошед до краев возможности, вольномыслие возвратится вспять". Исторический опыт нескольких стран, в том числе и России, показал, что именно революции порождают самых страшных тиранов". А теперь откроем и неторопливо прочтем Радищева. Да, цитата на сей раз приведена точно. Вот только речь идет не о революции и тиранах, а о религии и суевериях, о разрушении религиозных норм и замене их схоластикой. И опять нам вспоминается Пушкин. Вернее, его "великое революционное предсказание": "Октябрь уж наступил"... Примеры можно множить и множить, но думаем, мы достаточно наглядно продемонстрировали важнейшую тенденцию нашего "обновленного образования". Фактически вся эта глава - сплошная иллюстрация. Однако мы решили не жалеть на это места, поскольку, как нам кажется, взрослые люди должны знать, что именно вкладывают сейчас в детские головы и души. |
|
|