"Тереза Медейрос. Ваша до рассвета" - читать интересную книгу автора

шрамом, который делает его лицо нахмуренным, хотя мог бы стать продолжением
улыбки. - Она легонько провела кончиком пальца вдоль его шрама, отчего
каждый волосок на теле Габриэля встал дыбом.
Потрясенный интимностью прикосновения, он поймал ее руку и опустил
вниз.
Она быстро забрала у него руку, в ее голос вернулась бойкость.
- Я вижу мужчину, который отчаянно хочет побриться и переодеться в
чистую одежду. Знаете, нет никакой необходимости выглядеть так, словно вас
одевал...
- Слепой? - сухо предвосхитил ее он, чувствуя облегчение оттого, что
она вернулась к своему обычному тону.
- У вас нет камердинера? - спросила она.
Почувствовав, как она потянула за шейный платок, который он подобрал на
полу спальни и небрежно повязал, он шлепнул ее по руке.
- Я его уволил. Я не мог вынести, чтобы кто-то суетился вокруг меня,
словно я беспомощный инвалид.
Она решила проигнорировать этот предупредительный выстрел, пущенный в
ее огород.
- Не могу себе представить, почему. Большинство людей вашего положения
с отличным зрением полностью устраивает стоять с вытянутыми руками, пока их
одевают, как маленьких детей. Если вы не переносите камердинеров, я могу, по
крайней мере, привести лакеев, которые затащат вас в горячую ванну. Если у
вас нет каких-то возражений против нее тоже.
Габриэль уже собирался указать ей, что единственная вещь, против
которой он возражает, это она сама, как ему пришла в голову новая мысль.
Возможно, существовал еще один способ довести ее до увольнения.
- Хорошая горячая ванна - это вещь, - сказал он, намеренно добавляя в
свой голос медоточивые нотки. - Но в ней таится много опасностей для
слепого. Что, если, залезая в ванну, я запнусь об нее и упаду? Что, если я
уйду под воду и утону? Что, если я уроню мыло? Я едва ли смогу сам его
поднять. - Он снова нашел ее руку, но на этот раз поднес к губам и провел
ими по чувствительной коже в центре ее ладони. - Как моя медсестра, мисс
Викершем, я думаю, будет только правильно, если вы вымоете меня.
Вместо того, чтобы дать ему пощечину, которую он заслужил за дерзость,
она просто забрала у него свою руку и сладко произнесла:
- Уверена, что мои услуги не потребуются. Один из этих крепких и
молодых лакеев будет только рад вернуть вам мыло.
В одном она была права. Внезапно Габриэлю захотелось улыбнуться. Слушая
ее быстрые и решительные шаги, пока она спускалась вниз по лестнице, он
делал все, что мог, чтобы удержаться от громкого смеха.


* * *

Саманта подняла свечу повыше, окуная портрет Габриэля Ферчайлда в
мерцающую вуаль света. Дом был темен и тих, он спал так же, как она
надеялась, спал его хозяин... После их утренней стычки граф провел весь
день, забаррикадировавшись в душном мраке своей спальни и отказываясь
выходить даже, чтобы поесть.
Наклонив голову, Саманта изучала портрет, желая быть такой же