"Тереза Медейрос. Ваша до рассвета" - читать интересную книгу автора - Он скажете, что вы делали свою работу, - с риском для жизни Саманта
забралась на оттоманку. Раздраженная нерасторопностью служанки, она потянулась, схватила портьеру обеими руками и дернула со всей силы. Вместо того, чтобы раздвинуться, портьеры вырвались из своих пазов и рухнули, оставив после себя облако пыли, от чего Саманта отчаянно зачихала. Солнечный свет заструился через огромное, от пола до потолка, французское окно, и превратил бултыхающиеся пылинки в сверкающее волшебное очарование. - О, мисс, вы не должны были этого делать! - закричала служанка, моргая, как лесное создание, которое жило много лет под землей. - Я сейчас позову миссис Филпот! Отряхивая руки об юбку, Саманта спрыгнула с оттоманки и с удовлетворением осмотрела дело своих рук. - Так почему же вы не делаете этого? Я ничего так сильно не желаю, как поболтать с этой милой женщиной. Издав еще один невнятный крик, служанка с дикими глазами выбежала из комнаты. Когда миссис Филпот вскоре вплыла в гостиную, она обнаружила новую медсестру графа опасно балансирующей на сидении изящного стула времен Людовика XIV. Домоправительница в ужасе уставилась на Саманту, которая резко рванула на себя портьеры, которые держала в руках. Те свалились ей на голову, похоронив в облаке изумрудно-зеленого бархата. - Мисс Викершем! - воскликнула миссис Филпот, загораживая глаза от ослепляющего света, который врывался через французские окна. - Что все это Спустившись на пол, Саманта спихнула с себя тяжелые складки ткани. Под возмущенным взглядом экономки она примирительно кивнула на груду портьер, сваленных на пол. - Я собиралась просто открыть их, но увидев всю эту пыль, я поняла, что здесь надо еще хорошенько проветрить. Положив руку на связку ключей на своей талии, словно на рукоятку меча, миссис Филпот выпрямилась. - Я - главная управляющая в Ферчайлд-Парк. Вы - медсестра хозяина. Проветривание едва ли входит в пределы ваших обязанностей. Осторожно поглядывая на нее, Саманта отперла задвижку и открыла окно. Слабый ветерок с ароматом сирени ворвался в комнату. - Вероятно, не входит. Но вот здоровье моего пациента - да. Свет может быть и потерян для вашего хозяина, но нет причин ему терять и свежий воздух. Очищение его легких только улучшит его состояние ... и расположение духа. Миссис Филпот явно заинтересовалась. Поощряемая ее поколебленной решимостью, Саманта начала кружить по комнате, рассказывая о своих планах и сопровождая их энергичными жестами. - Для начала, я думаю, надо сказать служанкам подмести все стекло, а лакеи должны убрать сломанную мебель. Потом, убрав все хрупкие предметы, мы сможем отодвинуть тяжелую мебель к стенам, очистив путь для графа во всех комнатах, через которые он проходит. - Большую часть времени граф проводит в своей спальне. - И вы можете его винить за это? - спросила Саманта, недоверчиво моргнув. - Что бы вы чувствовали, если бы каждый раз, ступая за порог своей |
|
|