"Тереза Медейрос. Укротительница привидений ("Fairleigh" #2) " - читать интересную книгу автора 4
Хайден долго ворочался на мягкой перине, с наслаждением расправляя уставшие мускулы, затем уснул, но вскоре проснулся от сильного стука в дверь. - Проклятие, - пробормотал он, переворачиваясь на спину. В Лондоне он мечтал, помимо всего прочего, как следует отоспаться, но и здесь ему не повезло. "Наверное, это очередная проделка Неда, - подумал он. - Вот дьявол!" Хайдену на сегодня вполне хватило приключений. Его одиночество было нарушено сначала любопытной девственницей, которую пришлось возвращать домой, затем нахальной шлюхой, которую пришлось выпроваживать за дверь, а теперь вот еще и шаловливый герцог явился в самый неподходящий час. Может быть, Нед пришел сказать, что все это было розыгрышем, чудовищной шуткой, а юная дебютантка и ее разъяренный шурин были всего лишь нанятыми актерами? Но если так, то женщина, исполнившая роль юной дебютантки, должна быть непревзойденной актрисой Интересно, где Нед сумел отыскать ее, в каком театре? Да и не верилось Хайдену, что это была актриса. Невинность, конечно, можно сыграть, но так имитировать первый поцелуй? Гениальная актриса. Стук в дверь прекратился. Хайден замер под одеялом, боясь лишний раз вздохнуть, чтобы не нарушить тишины. Может быть, это вернулся его камердинер или кто-то еще из слуг, которого вышибли под утро из ближайшего кабачка? Хайден перевернулся на бок и повыше взбил подушку, рассчитывая, что ему удастся хотя бы еще немного поспать. Хайден откинул одеяло, соскочил с кровати, накинул халат и запахнул его, наскоро перевязав широким поясом. Затем зажег свечу и пошел с нею вниз, проклиная всех слуг на свете. Для человека, который больше всего в жизни ценил уединение, сегодня выдался на редкость беспокойный день, да и ночь тоже. Недовольно распахнув входную дверь, Хайден оцепенел. Вот уж кого он никак не предполагал увидеть на пороге своего дома, так это мисс Карлотту Энн Фарли! Она явно собиралась что-то ему сообщить. Хайден закрыл дверь перед самым ее носом. Короткое затишье, и снова - стук, на этот раз вдвое сильней, чем прежде. Хайден вновь отворил дверь и посмотрел сверху вниз, с высоты своего роста, на незваную гостью. Она сменила свое бальное платье на скромную бордовую юбку и изумрудно-зеленый бархатный жакет, подбитый мехом, и выглядела в них чуть менее эффектно, чем в прошлый раз. Однако и сейчас тугой жакет соблазнительно подчеркивал ее высокую полную грудь и осиную талию. На голове Лотти красовалась новенькая шляпка, украшенная розовыми перьями. Шляпка слегка съехала набок, и эта деталь почему-то казалась Хайдену особенно волнующей, заставив сильнее забиться его сердце. Если Лотти и побаивалась разгневанного разбуженного мужчину, на котором не было ничего, кроме наспех наброшенного халата, она этого не показывала. - Добрый вечер, мисс Фарли. Точнее, доброе утро - Хайден посмотрел через плечо Лотти на пустынную улицу. Наемный кеб только что скрылся за |
|
|