"Тереза Медейрос. Черный рыцарь " - читать интересную книгу автора - Папа, наверное, просто голоден, - убежденно произнесла Ровена.
Взгляд, который бросил на нее Маленький Фредди, был настолько лишен малейшего намека на упрек, что она опустила голову от стыда, сожалея о беззаботно растраченном ею летнем дне. При упоминании о еде в желудках у всех поднялось недовольное урчание. Корки черного хлеба, которые они - после долгого поста - окунали в растопленное сало нынешним утром, стали приятным, но, увы, далеким воспоминанием. Ровена, вздохнув, обреченно пошла к стене, на которой висел старый лук со стрелами. Ее остановили слова Маленького Фредди: - Яблоки, Ро! Мы можем потратить немного. Я запеку их на углях, как любит папа. С благодарной улыбкой Ровена взяла мешок, который он протягивал ей. Маленький Фредди, казалось, унаследовал столько же разума, сколько было скупо поделено на всех ее остальных старших братьев вместе. Натянув шапку поглубже на уши, Ровена нырнула в сгущающуюся ночную тьму. Едва за нею закрылась дверь, как глава семейства, спотыкаясь, спустился по лестнице. "Бог мой! - подумал Маленький Фредди. - Ирвин был прав. Папа никогда не спотыкается, если пьян". Куда девались его важная походка, затуманенный, напыщенный взгляд? Теперь ноги его с каждым шагом, казалось, вязли в болотной засасывающей жиже, а глаза блестели, как будто наполненные слезами. Линдсей Фордайс, барон Ревелвуд, стоял у подножия лестницы и обозревал своих угрюмых сыновей, как будто видел их впервые. - Христос всемилостивейший! Я и не знал, что вас такая тьма. - Он - Нас девять, дядя Линдсей, считая Ровену, - сказал Ирвин, всегда готовый угодить. Барон вновь оглядел зал. - А где Ро? Я не вижу ее. Маленький Фредди отошел от очага: - Пошла за яблоками, папа. - Это к лучшему. Отец пересек зал, волоча правую ногу. Его ранее чуть заметное прихрамывание со временем превратилось в тягостный недуг. Он тяжело уселся в старинное кресло, заскрипевшее под его весом. - Воды, Фредди, - прохрипел он. Барон откинулся назад и закрыл глаза, упустив возможность лицезреть яростную борьбу между Большим Фредди и Маленьким Фредди, каждый из которых тянул к себе глиняную бутыль, расплескивая тепловатую воду на босые ноги. С неразборчивым ворчанием Большой Фредди выдернул бутыль из рук своего брата и налил воды в ржавый кубок. Зато он уступил Маленькому Фредди честь торжественно преподнести кубок отцу. Руки его тряслись, когда он взял кубок. Он осушил его так, как будто ему предложили нечто значительно более приятное, чем грязноватая вода с плававшим в ней безвременно погибшим комаром. - Ну, идите-ка поближе, сыновья. У меня радостные вести, - объявил он. Раскинув широко руки, как будто желая привлечь их всех к своей груди, он неожиданно засиял улыбкой. Это выглядело так странно, что сыновья его сделали весьма неуверенный шаг вперед, а Ирвин и вовсе шагнул назад. |
|
|