"Тереза Медейрос. Черный рыцарь " - читать интересную книгу автора

нравится.
Марли поднялась и развязно подошла к ней. Не успела Ровена вздохнуть,
как оказалась прижатой к двери. "В этой семье, видно, все привыкли
драться", - подумала она бесстрастно.
- Какую песню? Скажи мне слова, - резко потребовала Марли.
Стараясь не дрожать, Ровена повторила слова, которые смогла припомнить.
Губы Марли сжались мрачной улыбке.
Она придвинула свое лицо ближе к Ровене.
- Иди к нему. Постарайся скрыть свой стран Он не убивал пока никого из
своих женщин, в последнее время по крайней мере. - Она откинула голову в
припадке дикого смеха, затем протянула руку мимо Ровены и толчком открыла
дверь, протолкнув Ровену внутрь, спиной вперед. Дверь захлопнулась прямо
перед ее лицом.
Она долго стояла, прижавшись лбом к косяку и боясь двинуться с места.
Наконец, сделав глубокий вдох, Ровена повернулась. На первый взгляд комната
казалась пустой. В камине потрескивал веселый огонь, прогоняя сырость дождя,
бившего в ставни. Свечи с язычками колеблющегося пламени, укрепленные на
стенах в железных подсвечниках, проливали восковые слезы, образующие на
стенах застывшие водопады. Кровать, стоявшая у стены, была лишена каких-либо
украшений, производя тем не менее внушительное впечатление благодаря крупным
размерам и красивому пологу, закрепленному на столбах красного дерева.
Ровена на цыпочках подошла к кровати.
Гарет лежал на спине и, кажется, спал. Его длинные темные ресницы не
вздрагивали, и тени покоились на щеках. Ровена осторожно подступила поближе,
прикусив от волнения губу.
Он и во сне казался таким же большим и сильным. Рука, спокойно лежавшая
на постели, могла бы раздавить ее так же легко, как комара. Губы были
сомкнуты, как будто даже во сне он должен был охранять свои тайны. Темные
волосы курчавились на мускулистой груди, собираясь в одну полоску, уходящую
вниз, под тонкую простыню. Грудь его не хранила следов от ударов меча. Те,
кому удавалось взять верх над сэром Гаретом Карлеонским, очевидно,
предпочитали нападать на него сзади. Он шевельнулся, и Ровена непроизвольно
сделала шаг назад, боясь, что простыня того гляди соскользнет с него и
откроет куда больше, чем ей хотелось бы видеть.
Ее ноги были погружены в нечто по неземному мягкое. Она взглянула вниз
и увидела кучу мехов, наваленную рядом с кроватью. Должно быть, Гарет
сбросил их с себя, когда жар от огня добрался до кровати. Он пошевелился
вновь, хрипло застонав, затем успокоился. Ровена посмотрела на кровать,
затем опять на пол. Мышцы ее болели после долгих часов езды на лошади. Со
вздохом облегчения она опустилась на колени, закутавшись до шеи в нежные
меха.
Ровена уже давно спала, когда Гарет, проснувшись, поднялся с кровати и,
сделав несколько шагов, погрузил свое мощное тело в резное кресло перед
камином. Он опустил подбородок на руку и молча глядел на девочку, спящую у
его ног. Волосы, сбившиеся и грязные во время их путешествия, теперь были
подобны густой и зрелой пшенице. Отблеск огня придавал ее коже розовый
оттенок. Маленький кулачок она совершенно по-детски держала у полураскрытых
губ.
Гарет беспокойно пошевелился в кресле. Волосы Линдсея Фордайса были
когда-то такими же густыми, как у этой девушки, а глаза - такими же