"Тереза Медейрос. Черный рыцарь " - читать интересную книгу автора

ощущал от прикосновения этой Руки, кроме ее холода и хрупкости. Он не мог
отделаться от мелодии песни Мортимера, преследовавшей его своим жутким
припевом. Он видел любопытство в карих глазах Алисы. Может быть, и она
слышала слова песни. Гарет вырвал свою руку из паутины ее тонких пальцев, не
объясняя причины. У нее не осталось времени для кокетливого упрека. Они были
уже у самых дверей спальни.
Оруженосец с детским лицом и покрасневшая служанка выскользнули из
комнаты, обмениваясь понимающими взглядами. С хихиканьем они понеслись вниз
по лестнице. Гарет с силой захлопнул дверь и сорвал стеганое покрывало с
кровати. От этого яростного жеста Алиса вздрогнула, и страх пробежал
покалывающими иглами по позвоночнику. Чувство опасности отразилось искрой
предчувствия в ее потемневших глазах. Это еще более раздражило Гарета.
Она медленно шла к нему, и, когда он поймал ее руку, притянув Алису в
свои объятия, губы ее жадно раскрылись, обжигая его пламенем страсти,
охватившим женщину. Тело его отвечало на призыв желания, но разум занимала
мысль, сколько женщин соблазняли его из чувства любопытства, остроты
наслаждения от осознания опасности, исходящей от него, в надежде получить
подтверждение жутким слухам, ходившим о нем.
Алиса, оторвавшись от его губ, вцепилась своими тонкими пальцами в
кожаные нарукавники на его кольчуге и стала стаскивать их с такой яростью,
будто срывала с него кожу.
Эти тонкие, с острыми ноготками, пальцы вызвали в нем память о его
былых кошмарах, преследовавших его после того, как он похоронил Илэйн. Ему
чудился тогда ее разлагающийся труп, пробирающийся в зал замка. Пальцы
скелета как будто скребли по запертой двери спальни, пока он не пробуждался
с криком, охваченный паническим ужасом, недостойным мужчины, ощущение
которого еще долго не покидало его память.
Он крепче прижал к себе Алису, касаясь лицом ее нежной шеи, пытаясь
прогнать эти воспоминания.
Его глаза помимо воли внезапно широко раскрылись. Он вдруг вспомнил -
без какого-либо повода - теплоту более естественного и живого тела, которую
он ощущал, когда ехал к замку с девушкой, спящей в его руках. Ее тело, такое
беззащитное и теплое, доверчиво приютилось на его груди. Голова склонилась
во сне, и ее нежное дыхание проникало сквозь звенья его кольчуги, как теплый
весенний ветерок. Она была так молода, и он внезапно почувствовал себя очень
старым. Он вновь увидел ее стоявшей в центре зала, в бесформенной шапке,
скрывавшей золотую массу волос, выглядевшей более хладнокровной и владеющей
собой, чем любой из тех, кто бродил, спотыкаясь, вокруг нее. Лишь глаза были
лишены уверенности. Они впились в него, как будто от его воли зависели даже
ее мысли. Это видение, посетившее его сейчас, обеспокоило Гарета. Убежит она
или его предупреждения остановят ее? Встреча с ее отцом была подарком
судьбы. Он слишком долго искал ее, чтобы потерять теперь.
Алиса со стоном прильнула к его губам. Ее дразнящие пальцы скользили по
его бедру опытными движениями. Поддаваясь страсти, он стянул платок с ее
головы. Ее волосы обрушились шелковым каскадом, окружив бледным облаком их
лица.
Ровена проснулась оттого, что чья-то крепкая рука зажала ей рот. Она с
некоторым усилием вернулась к действительности из туманной дремоты и
потянулась за своим ножом, но обнаружила лишь пустоту. Кто-то уже лез рукой
под ее верхнюю тунику.