"Кэти Максвелл. Любовная лихорадка" - читать интересную книгу автора

вечерним воздухом меня точно не испугать.
Ведя рукой по каменной балюстраде, она все дальше отходила от двери,
из-за которой все тише доносились звуки музыки и отголоски смеха.
Бренн последовал за ней. Она была для него подобна путеводной звезде. У
дальнего угла террасы стояла статуя богини охоты Дианы.
Мисс Хемлин коснулась ее мраморного плеча, а потом повернулась к
Мертону:
- Мне показалось, что сэр Чарльз всеми силами хотел предотвратить нашу
встречу наедине...
- Он боялся, что я выставлю себя дураком и сделаю вам предложение.
Она с любопытством взглянула на него:
- У него были основания для подобных опасений? Бренн рассмеялся. Он
присел на край балюстрады, давая отдых раненой ноге.
- Это был бы поступок глупца, а я искренне надеюсь, мисс Хемлин, что вы
не считаете меня таковым.
Она разочарованно вздохнула:
- О, я надеялась, что вы, как и другие господа, склонны к спонтанным
признаниям.
Она словно подталкивала его к тому, чтобы он произнес заветные слова,
"Бедняга Редгрейв, - подумал Бренн. - Как дорого он поплатился за свою
слабость". Но Бренн был не из таких. Он наклонился вперед и положил руку на
статую, как будто желал накрыть своей ладонью пальцы мисс Хемлин, но вовремя
остановился.
- Вы ждете от меня признаний? - спросил он низким вкрадчивым голосом
влюбленного.
Тэсс взглянула на него, и уста ее разомкнулись. Он заметил, как набухли
ее соски под тонкой тканью платья. Она сложила руки на груди и отступила на
шаг:
- Вряд ли мы вкладываем одно и то же значение в эти слова, милорд.
- Я подумал, что вы говорили о предложении руки и сердца, - напустив на
себя невинный вид, отозвался он.
- Это не совсем так, сэр, - сказала она и замолчала. - Вероятно, мне
стоит вернуться в зал до того, как мое отсутствие станет заметным.
Она, было, двинулась назад, но он перехватил ее руку:
- Не уходите.
Они смерили взглядами друг друга, храня молчание. Он отпустил ее руку:
- Что вы хотите от меня, мисс Хемлин? Она удивленно заморгала:
- С какой стати вы решили, что мне от вас что-то нужно?
- Мне это подсказывает интуиция. Во время войны мужчина должен
полагаться на нее.
- Но разве мы на войне? - парировала она.
- Война мужчины и женщины началась с незапамятных времен и идет
постоянно.
Она разразилась смехом, но тут же успокоилась:
- Вы совершенно не похожи на тех мужчин, которых мне доводилось
встречать.
- В чем же отличие?
Она прислонилась к балюстраде:
- Большинство джентльменов предпочитают не такую прямолинейную манеру
общения. Они начинают цитировать знаменитых поэтов и говорить разную чепуху,