"Грэм Макнилл. Железный шторм" - читать интересную книгу автора

Хаос.
Само слово окатило тело Цицерина горячей волной ужаса, и внезапно он
понял, как именно их враги сумели обмануть сканеры. Проклятое волшебство,
порожденное варпом, ввело в заблуждение духи машин, и те не увидели
чудовищного зла, приближающегося к Гидре Кордатус.
Отсюда следовал логический вывод. Существовала только одна причина, по
которой слуги Губительных Сил прибыли на эту планету, и Цицерин задрожал от
страха при этой мысли. Беспорядочные огоньки вспыхивали на голографической
карте базы, сигнализируя о том, что армия защитников покинула казармы и
вступила в бой с врагом. Цицерин видел, что этого недостаточно: ущерб,
нанесенный в первые мгновения атаки, был слишком велик.
Единственным утешением было то, что в "Надежде" ему и его персоналу
ничто не угрожало. Не было ни шанса на то, что враг сможет проникнуть на
верхний этаж бронированного здания. Ни единого шанса.

Одним ударом меча Хонсю разрубил хнычущего солдата пополам. Их атака
сквозь брешь стала полной неожиданностью для Имперской армии, пытавшейся
организовать оборону. Многие гвардейцы погибли еще раньше под камнями, когда
выстрелы из тяжелого оружия нападающих разбили стену.
Какой-то офицер, высунувшись из люка штабной "Химеры", попытался
сплотить вокруг себя солдат, выкрикивая приказ не отступать. Хонсю выстрелил
ему в лицо и перепрыгнул через ощетинившийся арматурой обломок рокрита,
огромным мечом рубя оцепеневших от ужаса солдат. Очередь из тяжелого
болтера, установленного в корпусе "Химеры", взрыла землю совсем рядом,
поднимая фонтаны окровавленного пепла. Орудийная башня начала
разворачиваться в его направлении, и Хонсю откатился в сторону.
- Уничтожить эту машину! - закричал он.
Двое железных гигантов, расположившиеся на стене и вооруженные
крупнокалиберными пушками, навели длинные стволы своих орудий на цель.
Сдвоенный поток ослепительно яркой энергии ударил в боевую машину, и через
несколько секунд она исчезла в огненном вихре, усыпав обломками поле битвы.
Пока Хонсю поднимался на ноги, еще одна "Химера" попыталась отодвинуться от
пролома, прикрывая свое отступление орудийным огнем. Стрелки на стене
методично перевели прицел на новую мишень и уничтожили ее с презрительной
легкостью.
База пылала, но Хонсю наметанным глазом видел, что основные подъездные
пути и посадочные площадки пережили бомбардировку с незначительными
повреждениями. Собрав своих людей у подножия стены, он сориентировал свое
положение с картой, отображенной на внутренней поверхности визора. В урагане
дыма и пламени угадывались очертания высокой башни с приплюснутой круговой
конструкцией наверху. Должно быть, это и есть контрольная башня - его
следующая цель.
Поле боя было усеяно трупами и обломками: разбитые десантные капсулы,
самолеты, горящие бронемашины, чей экипаж был или уже мертв, или из
последних сил цеплялся за жизнь. Все больше Железных Воинов спускалось на
планету, и небо испещрили огненные всполохи. Кроагер и Форрикс, командующие
двумя другими ротами, уже, наверно, сеют смерть среди жителей этого мира.
Хонсю не мог допустить, чтобы в глазах Кузнеца Войны его достижения
выглядели менее значительными.
- Братья, они в наших руках, но бой еще не окончен. За мной, к победе!