"Лэрри Макмуртри. Чья-то любимая " - читать интересную книгу авторак моральным категориям - дело довольно неудобное. Я плохо прожевал кусочек
блина, он застрял в горле, и я был вынужден на какой-то миг замолчать. - Конечно, поеду, - сказал я, когда снова мог говорить. - Отлично. Выпей-ка воды, - решительно потребовала Джилл. - В мои планы вовсе не входит, чтобы ты задохнулся. Я действительно просто очень хочу, чтобы ты со мной поехал. Я не знаю, что может случиться потом. "А кто это знает?" - мог бы ответить я, если бы не исполнял столь послушно ее приказ и не пил бы воду. Возле меня терпеливо стоял официант, готовый в любую минуту вновь наполнить мне бокал, как только я оторву его ото рта. - А еще... - сказала Джилл и замолчала. - Что еще? Она слегка повела плечами, выражая некое смущение. - Я плохо знаю Нью-Йорк, - сказала Джилл таким тоном, как будто она имела в виду какую-нибудь книгу, скажем известного классика, которого она не удосужилась прочитать. Я тоже был плохо знаком с Нью-Йорком, по правде говоря. Однако, конечно же, не имел ни малейшего желания сообщать это своей подружке. В любом случае зачем говорить женщинам правду? Совсем ни к чему давать им еще больше преимуществ. Я прочистил горло, погладил руку Джилл и вновь обрел свой обычный тон объехавшего весь мир путешественника. Разумеется, это было просто театральное действо, но действо наше, для нас обоих. И бывали такие времена, когда нам обоим почти удавалось как-то забыть наше общее неверие в меня. Порою мне почти удавалось нас обоих убедить, что я точно знаю, о чем говорю. меньше. Если же я говорил что-нибудь слишком заумное, Джилл методически разносила мои тезисы в пух и прах. Я изрекал какие-то грандиозные, но мало продуманные высказывания, а Джилл спокойненько превращала их в пустые россыпи слов, лишенные всякой логики. Так или иначе, но таким образом мы продержались вместе в течение многих лет. И сейчас она глядела на меня в ожидании моего очередного грандиозного заявления. А в голове у нее уже был готов ответ - тонко отточенный скальпель. - Ну скажи же что-нибудь, Джо, - попросила Джилл. - Ну хорошо, - произнес я. - Я как раз собирался тебе сказать, что на сей раз все будет по-другому. - Что будет по-другому? - Нью-Йорк, - ответил я. - Это-то я помню. Нью-Йорк совсем не похож на то, что здесь. - О! Я думала, ты хотел что-то мне сказать, - произнесла Джилл. И разрешила нетерпеливо ждущему официанту-азиату палить ей еще немножко кофе. ГЛАВА 2 То самое "все это", чего опасалась Джилл Пил, было не чем иным, как надвигающейся на нее славой. Ожидалось, что через три дня фильму, который поставила Джилл, будет вручена премия на Нью-Йоркском кинофестивале. Эта премия называлась "По-женски мягкие способы режиссуры". У меня в душе не было ни малейших сомнений, что эта премия принесет Джилл известность, пусть даже на какое-то время и только в силу определенных обстоятельств. |
|
|