"Лэрри Макмуртри. Одинокий голубь" - читать интересную книгу автора

- Нет, сэр, - согласился он. - Не в церкви.
Джейка представили Дишу Боггетту, но, пожав ему руку, он снова
повернулся к Ньюту, как будто тот удивил его больше всего в Лоунсам Дав.
- Готов поклясться, Джейк, - заметил Август, разглядывая гнедого
иноходца, - ты заездил эту лошадь до костей.
- Покорми его хорошенько, Дитц, - велел Калл. - Судя по его виду, он
давненько плотно не ел.
Дитц повел лошадей к сараю без крыши. Действительно, штаны его были
сшиты из старого стеганого одеяла - но по какой причине, никто сказать не
мог. Хоть и цветастые, они вряд ли подходили для путешествий через заросли
мескитового дерева и карликового дуба. Во многих местах колючки прорвали
материал и вата кусками лезла наружу. В качестве головного убора Дитц носил
старую кавалерийскую кепку, которую где-то подобрал. Она была почти в таком
же скверном состоянии, что и шляпа Липпи.
- У тебя уже эта кепка была, когда я уехал? - спросил Джейк. Он снял
собственную шляпу и стряхнул с нее пыль о штанину. Ньют с удивлением увидел
солидную лысину среди черных вьющихся волос Джейка.
- Он ее нашел в пятидесятые, насколько я помню, - сказал Август. - Дитц
ведь, как я, он не бросает предмет туалета лишь из-за его возраста. Мы же не
все такие щеголи, как ты, Джейк.
Джейк перевел свои карие глаза на Августа и лени во улыбнулся.
- Как бы так сделать, чтобы ты еще напек лепешек? - спросил он. - Я
проехал аж от Арканзаса и ни разу не пробовал хорошего хлеба.
- Если судить по этому пони, ты ехал быстро, - заметил Калл, и эта
фраза могла послужить самым сильным выражением любопытства, на которое он
способен. Он общался с Джейком в разные времена в течение двадцати лет и
хорошо к нему относился. Но где-то в глубине Джейк всегда вызывал у него
беспокойство. На Западе не было более приятного человека и лучшего всадника,
но умение ездить верхом и нравиться - это еще не все. Что-то в Джейке
смущало Калла. Что-то непоследовательное, непредсказуемое. Он мог быть с
тобой плечом к плечу в одной схватке, а в другой оказаться совершенно
бездейственным.
Август тоже это знал. Он всегда поддерживал Джейка и всегда его любил,
хотя когда-то они оба претендовали на внимание Клары Аллен, которая обоим
показала на дверь. Но Август ощущал, что в Джейке не хватает сердцевины.
Когда он ушел из рейнджеров, Август часто предсказывал, что рано или поздно
его вздернут. Пока этого не случилось, но то, что он приехал к завтраку на
загнанной лошади, предвещало беду. Джейк любил красивых лошадей и никогда не
стал бы доводить коня до такого состояния, если бы за ним по пятам не шла
беда.
Джейк заметил старика Боливара, идущего от цистерны с ведром воды.
Боливар был человеком новым, не интересующимся его возвращением. Прохладная
вода перехлестывала за края ведра и выглядела весьма привлекательно для
человека, так томимого жаждой, как Джейк.
- Парни, мне бы напиться, да и помыться не мешало, если можно, - сказал
он. - Мне последнее время не слишком везло, но я бы хотел залить в себя
достаточно воды, чтобы хотя бы иметь возможность сплюнуть, прежде чем я вам
все расскажу.
- Да милости просим, - пригласил Август. - Иди и налей себе таз. Нам
постоять здесь и отбивать атаки?