"Барбара Макмаон. Персидская жемчужина" - читать интересную книгу автораодеялом.
- Мамочка? - прошептал он сквозь сон. - Нет, дорогой. Мама в раю. Это Мелисса. Не бойся. Все хорошо. - Обернувшись, она обратилась к Суриму: - Он боится, поэтому и видит во сне кошмары. Со временем это должно пройти. - То есть нам все еще ждать криков по ночам? - спросил Сурим. - Не ждать, а просто не удивляться им. Надеюсь, что игры и свежий воздух вызовут у мальчика здоровый, крепкий сон и его больше не будут мучить кошмары. - Хорошо. Если что-то понадобится для детей, дай знать Анис. Она тут же это принесет. - Вы завтра проведете с ними хотя бы немного времени? Сурим перевел взгляд на Хамида. Он не помнил себя в его возрасте. О чем взрослый человек может говорить с ребенком? - У меня встреча в десять. - В субботу? Ну позавтракайте хотя бы с ними, - предложила Мелисса. - В восемь накроем на стол, так что вы успеете на встречу. Сурим кивнул. - Я подумаю. И ты там тоже будешь? - Естественно. Если вы не можете завтра, тогда в воскресенье? Прогуляйтесь с детьми по пляжу. Они обожают купаться. Сурим мысленно вспомнил дела, которые ему предстояло сделать в воскресенье. Но Мелисса так его упрашивала... В конце концов он согласился. И, увидев радостную улыбку девушки, ничуть не пожалел об этом. Ему нравилась ее открытая веселая улыбка. Глава пятая Ровно в восемь утра Мелисса зашла в детскую. Дети уже были одеты и, увидев свою новую няню, радостно побежали ей навстречу. - Мы такие голодные! Анис сказала, мы сможем поесть, когда ты придешь, - заявила Алия. Стол был накрыт на четверых. Мелисса позвала няню. - Доброе утро, - поздоровалась та, входя в комнату, - что-то не так? - Нам нужен еще один прибор. Его Величество будет завтракать с нами. - Кто? - переспросил Хамид. - Ваш дядя Сурим, - ответила Мелисса. Дети переглянулись и напряженно посмотрели на Мелиссу. - Мы не хотим, чтобы он был с нами, - решительно заявила Алия. - Мы не нравимся ему, поэтому он не нравится нам, - добавил Хамид. - Ребята, вы его просто не знаете, - решительно заявила Мелисса, поставив на стол дополнительную тарелку, - вам просто нужно поближе познакомиться. - Он хочет выгнать нас отсюда, - продолжала Алия. - Мы можем жить с тобой? - Ах, дорогие, я бы с радостью взяла вас, но у меня даже нет собственного дома. Кроме того, никто не разрешит вам уехать со мной. Давайте лучше постараемся подружиться с вашим дядей. Узнав его получше, вы наверняка полюбите его, - Мелисса искренне надеялась на это. |
|
|