"Барбара Макмаон. Персидская жемчужина" - читать интересную книгу авторапросто талант общения с детьми.
- Это все-таки моя работа. - В смысле? - не понял Сурим. - Я няня. Сурим остановился. - Я думал, ты переводчица. - Это Макс нашел для меня работу на то время, пока я свободна. Я начну работать няней только с февраля. - И где ты будешь работать? - Далеко. В Бостоне. - Может быть, тогда ты поможешь мне с детьми до отъезда в США? - предложил Сурим, спускаясь по лестнице. - Может быть, - кивнула Мелисса. Когда они дошли до ее спальни, Сурим остановился. Мелисса хотела открыть дверь, но он взял ее за руку и развернул к себе. - Спасибо за помощь. Я еще не видел детей такими счастливыми после их приезда сюда. К большому удивлению Мелиссы, шейх поцеловал ее. Его губы легонько коснулись ее рта, и он быстро отступил назад. - Не говори об этом Максу, а то он отрежет мне голову за посягательство на его сводную сестру. Он развернулся и ушел. Мелисса моргнула, не понимая толком, что случилось. Ее сердце еще никогда так бешено не билось. В полном изумлении она вошла в свою комнату. женщинами, но ни одна не вызывала у него такого желания. У Мелиссы были такие губы... словно созданные для поцелуев. Он мечтал о них с первой встречи. Но эта девушка совершенно не похожа на тех женщин, с которыми он обычно встречался. Его советники умерли бы от инфаркта, узнав, что он сегодня позволил себе. Няня... Вряд ли они назвали бы эту англичанку подходящей партией для шейха. Но как любили ее дети! Казалось, они расцветают в ее обществе. Шейху даже начало казаться, что и он расцветает, когда видит Мелиссу. На мгновение Сурим задумался о влиянии, которое взрослые оказывают на детей. Был ли он готов нести ответственность за троих племянников? А каким он сможет быть отцом для своих детей? И где он найдет женщину, которая бы стала их матерью? Это было самое трудное. Он, Сурим, влиятельный, богатый и красивый мужчина, никогда не знал недостатка во внимании противоположного пола, но найти свою единственную никак не мог... Увы, шейх слишком хорошо знал, что женщин привлекают прежде всего его богатство и власть. Но Мелиссу, казалось, не впечатлило ни то, ни другое. Похоже, он вообще не произвел на нее никакого впечатления... Еще одна загвоздка - Максу совершенно не обязательно знать, что он целовал его сводную сестру. И Сурим принял решение: следует соблюдать дистанцию и помнить, что Мелисса - всего лишь гостья. Во вторник Мелисса и Макс снова завтракали в одиночестве. - Сурим - ранняя пташка, - пробормотала Мелисса, кладя себе в тарелку яичницу с беконом. |
|
|