"Барбара Макмаон. Фантазия любви" - читать интересную книгу автора Он пристально смотрел на ее грудь, пока не заметил, как румянец
вспыхнул на ее щеках. Тогда язвительно улыбнулся и медленно покачал головой. Рассердившись на себя за то, что вновь позволила ему вывести себя из равновесия, она повернулась лицом к стойке и шлепком соединила две половинки сандвича. Сама напросилась, подумала она про себя, чувствуя, как горят ее щеки. Но зато Джейк хоть ненадолго забыл про боль... На мгновение у нее перехватило дыхание, теплая волна колыхнулась где-то под сердцем. Она глубоко вздохнула, пытаясь взять себя в руки, и закончила готовить сандвич. Найдя в шкафу тарелку, она положила на нее сандвич и поставила перед ним. Затем она налила ему из холодильника стакан молока и принесла к столу, наклонившись над ним, чтобы поставить возле тарелки. Он сидел, не двигаясь, наблюдая за ней, глаза его блестели. - Подвинь стакан, пожалуйста, поближе, - попросил он. Лейси снова нависла над столом и подвинула стакан, поймав его взгляд уголком глаза. Он заглядывал под ее майку, край которой отставал от ее груди, когда она наклонялась. Она выпрямилась и строго взглянула на него, но Джейк спокойно улыбнулся и протянул руку за сандвичем. Лейси подвинула себе стул и плюхнулась на него. - Сколько пробудешь на костылях? - спросила она. - Доктор говорит, около двух недель. Потом, если все будет о'кей, мне поменяют гипсовую повязку, и я смогу получше передвигаться. - Как это тебя угораздило полететь с лестницы? - спросила она с широко раскрытыми от любопытства глазами. - Не твое дело! - огрызнулся он, нахмурившись и жуя сандвичи. Лейси - До свидания, мистер Уэйнрайт, - холодно сказала она. Однако прежде чем она сдвинулась с места, Джейк выбросил вперед руку и схватил ее за локоть. - Не уходи. Извини меня. - Он помолчал, глядя в ее глаза. Они потемнели от обиды, гнев боролся в них с сочувствием. Она всего лишь хотела помочь, а он в знак благодарности нагрубил ей. - Черт, ненавижу постоянно извиняться. Я думал о чем-то важном, отвлекся, а нужно было бы быть повнимательнее. Ступеньки на лестнице крутые, выщербленные и неровные. Я оступился, упал и покатился с верхней ступеньки до самой нижней. Представляешь, какое зрелище! - Большой палец его руки ласково гладил бархатную нежную кожу ее ладони. - Мужчины становятся такими капризными, когда им нездоровится, - вздохнула Лейси. - Мой отец и брат всегда ведут себя точно так же. Может быть, тебе прилечь? - Может быть. У меня жутко болит голова. Но мне трудно будет сейчас подняться по лестнице. - Ведь здесь есть диван. Можно лечь и здесь? - произнесла она, чувствуя, что его близость вновь вызывает в ней прилив желания. Она вдруг заметила, как ее затвердевшие соски выступили из-под тонкой ткани майки. Нужно хоть чуть-чуть отодвинуться от него, пока и он не успел заметить этого! Она попробовала высвободить руку, и он отпустил ее и взял стакан с молоком. Лейси с удовлетворением отметила, что он съел почти весь сандвич и выпил молоко. Она улыбнулась, вспомнив его слова о ее кулинарном искусстве. |
|
|