"Барбара Макмаон. Фантазия любви" - читать интересную книгу автораэто смущает ее. Прежде чем она пришла к решению, он снял очки и потер глаза
рукой. Положив очки на стол, он отхлебнул охлажденный чай и с любопытством посмотрел на нее. - Вы снова пытаетесь произвести на меня впечатление своей независимостью? - тихо спросил он. Лейси, взволнованная выражением, которое она могла прочитать на его лице, начала было объяснять: - Я не ожидала, что вы появитесь здесь. Вам следовало побыстрее идти... - Стало быть, я сам во всем виноват. - Его голос стал совсем бархатным. - О, не поймите меня не правильно! Мне, конечно, следовало смотреть, куда я иду, но я торопилась и не заметила, что вы подвернулись по дороге. Я очень сожалею по поводу вашего испорченного костюма. Пожалуйста, пришлите мне счет за чистку! - Я непременно сделаю это, - сказал он. - Но сегодня мне это уже не поможет. Я шел на важную встречу! Ей было очень неудобно, что она создала ему такую проблему. Каждый раз, когда она сталкивалась с ним, что-нибудь случалось: или ставило ее в невыгодное положение, или же создавало для него какие-то проблемы. Джейк посмотрел на ее расстроенное лицо, тихо вздохнул и сделал глоток чая. Опять воцарилась долгая пауза, прежде чем Лейси заговорила. - Как здесь хорошо! Я еще никогда не ела в таком уличном кафе. - Что, в Калифорнии нет таких кафе? - Наверное, есть, но не там, где я работаю. Лос-Анджелес - это город машин. Мы всюду ездим на машине. Мы не пользуемся уличными кафе, а просто подъезжаем на машине, и в окошко нам подают наш заказ. - Она посмотрела на - Да. - Вам сейчас нужно куда-то идти? Джейк внимательно посмотрел на нее и медленно покачал головой. - Я могу немного посидеть здесь. Теперь я уже не пойду на эту встречу. - Он медленно посмотрел на мокрое пятно на брюках. - Чем же вы занимаетесь, если можете спокойно сидеть в кафе в середине рабочего дня? - спросила она с любопытством. Ей очень хотелось побольше узнать о нем. Она также хотела, чтобы он поскорее забыл о том, какой она была неуклюжей. - Вы думаете, что я зря трачу время? - Его глаза смеялись над нею, но взгляд сохранял жесткое выражение. - Я отдыхаю. Я собирался на встречу, но сейчас мне придется позвонить и сообщить, что я не смогу прийти. Я не могу показаться там в таком виде. Лейси в смущении опустила голову. Джейк опять насмешливо улыбнулся. - Я много работаю, и не только с девяти до пяти. Если мне хочется отдохнуть, я могу себе это позволить! - А где вы работаете? - поинтересовалась она. - "Чандлери", - кратко ответил Джейк. Лейси показалось знакомым это название. - Импорт-экспорт? - Она была удивлена. Она слышала это название в Штатах, еще до того как приехала на Барбадос. - Это весьма известная фирма. Джейк утвердительно кивнул. |
|
|