"Барбара Макмаон. Фантазия любви" - читать интересную книгу автора

- Сядьте. - Джейк все еще не выпускал руку Лейси, затем взял себе стул
и сел верхом. Он внимательно посмотрел на нее и на лужицу таящего на солнце
мороженого, которое растекалось по тротуару.
- Вам следует еще раз объяснить мне, насколько вы отвечаете за свои
поступки. Я что-то не могу вспомнить ваших объяснений. - Его голос был почти
ровным, в нем слышался даже юмор.
Лейси кивнула, ее глаза были прикованы к его руке, которая все еще
сжимала ее запястье. Ей было больно, но и приятно от его прикосновения. Она
глубоко вздохнула, пытаясь немного успокоиться. И сразу вспомнила его
сильные упругие мышцы, там, где к ним прикасались ее пальцы.
Она слегка пошевелила рукой, и он медленно отпустил ее. Она взглянула в
его глаза, вернее, на его темные очки. Ей хотелось, чтобы он снял их, чтобы
можно было видеть выражение его глаз. Ей нужно было знать, о чем он думает!
- Извините меня за то, что произошло. - Она показала на липкий платок,
зажатый в ее побелевших пальцах.
- Я только хотела побыстрее вернуться за свой столик, пока его не
заняли.
Он огляделся, но вокруг уже не было никого, кто бы мог претендовать на
какие-либо столики: все они были пустые.
- Вы уж не подумайте, что я сделала это нарочно, что я заигрывала с
вами. Мы в Калифорнии обычно держимся гораздо проще - может, и вам стоит
немного расслабиться? - Она пыталась как-то ослабить напряженность, которая
так и витала в воздухе.
Джейк сардонически улыбался, продолжая пристально смотреть на нее через
темные очки.
- Мы здесь, на Барбадосе, и так достаточно расслаблены, Лейси.
Разрешите мне это вам продемонстрировать как-нибудь? - Его голос стал
сладкозвучным, и у нее вновь разгорелось воображение. Лейси попробовала себе
представить, что он станет делать, если она согласится. Снова нахлынули
воспоминания о жарких объятиях в кухне. Она отвернулась и замолчала.
Воцарилось неловкое молчание, и Джейк подозвал официанта.
- Не хотите ли чего-нибудь выпить? - вежливо спросил он у Лейси.
- Стакан холодного чая со льдом, благодарю вас.
Он заказал и затем добавил:
- Принесите, пожалуйста, мокрое полотенце, я попробую хоть как-то
вытереть это пятно от мороженого.
Официант поспешил выполнить заказ Джейка. Лейси удивилась, почему ей
самой не пришло в голову попросить полотенце, и подумала, что ему придется
пойти в туалет, чтобы замыть свои брюки. Через несколько секунд вернулся
официант, неся два большие бокала с холодным чаем и две большие влажные
салфетки. Джейк взял одну из них и принялся промокать следы от мороженого,
бросая косые взгляды на Лейси.
- Было бы проще снять брюки и смыть мороженое. Но, конечно, я бы
выглядел достаточно экстравагантно, сидя здесь в одном нижнем белье.
У Лейси мгновенно заработало воображение, представляя его длинные
загорелые ноги, совсем рядом с ее ногами, представляя, как бы он сексуально
смотрелся в пиджаке с галстуком и в белых трусиках. Она слегка хихикнула, ей
понравилась сама абсурдность этой мысли.
Джейк поджал губы, и он взял еще одну влажную салфетку.
Она никак не могла решить: приятно ли ей, что он находится здесь, или