"Алистер Маклин. Атабаска" - читать интересную книгу авторасквозь тонко сеявшийся снег, который снизил видимость до нескольких ярдов.
Было пронизывающе холодно. - Наверняка что-нибудь есть, - сказал Маккензи прямо в ухо Демотту, не по секрету, а просто, чтобы быть услышанным. - Не мог ты не наткнуться на что-нибудь, человек не может не наследить. - В насосной ничего нет, абсолютно точно. Место было вычищено до нашего прихода. Почти наверное, еще до того, как пошел снег. - Что ты имеешь в виду? - Старое доброе прочесывание, вот, что я имею в виду. - Паулсон и его люди? - И/или. Больше некому. - Может, нечего было находить? - У убитого сломан указательный палец. Согнут под сорок пять градусов к большому. Никогда не видел ничего подобного. - Случайность. - Скорее странность. Есть еще странности. Когда я осматривал его в первый раз, во внутреннем кармане лежал конверт, который мне не удалось вытащить. - Но ты смог это сделать сейчас, когда расстегнул молнию. - Нет. Его там не оказалось. - И/или поработали, ты думаешь? - Похоже на то. - Чрезвычайно странно. Джим Брэди пришел к аналогичным выводам. Доложив о результатах своего отведенной тому на ночь. - Почему вы не рассказали об этом Блэку и Финлэйсону? Это ведь неоспоримые факты: странным образом сломанный палец и пропажа конверта? - спросил Брэди. - Какие там неоспоримые факты? Ничего, кроме моих слов. Я не имею представления, что могло быть в том конверте и хотя утверждаю, что сломанный палец результат насилия, но я не остеолог. - Но не вредно было бы упомянуть об этом, правда? - Броновский и Хьюстон там тоже были. - Ты вообще никому не доверяешь, Джордж, да? - сказал Брэди восхищенно, а не осуждающе. - Как вы никогда не забываете напомнить окружающим, сэр, вы сами меня натаскивали. - Ну ладно, будет тебе, - сказал Брэди довольно. - Давайте их сюда. Я буду наблюдать с олимпийских высот, пока вы будете набрасываться на них с вопросами и крепкими напитками. Демотт позвонил по телефону и уже через минуту Броновский и Хьюстон постучали в дверь комнаты, вошли и заняли предложенные места. - Спасибо, что сразу пришли, джентльмены. - Брэди излучал добродушие. - Очень длинный день, я знаю, вы, должно быть, чертовски устали. Но мы чувствуем себя здесь детьми, заблудившимися в лесу. Нам не просто не хватает необходимой информации, мы ее начисто лишены, вы же владеете оной в полном объеме и можете нас ею снабдить. Но я забылся, джентльмены. Предлагаю прединквизиционное подкрепление. |
|
|