"Алистер Маклин. Ущелье Разбитого Сердца" - читать интересную книгу автора

куртке. - Меня не проведешь, шериф! Я играю уже пятьдесят лет и говорю
определенно - такого не бывает.
Пирс кивнул.
- Я и сам стал беднее, посидев с вами вечерок за картами.
Человек в овчинке попытался высвободить руку, но где ему было тягаться
с Гарритти! Тот почти без усилий вывернул его руку так, что все карты
открылись. Среди них красовался червовый туз.
- По-моему, вполне честные карты, - сказал Пирс.
- Сегодня за этим столом я не говорил бы о честности. - Гарритти ткнул
своей личной гаубицей в колоду. - Где-то в середине, шериф.
Пирс взял оставшуюся часть колоды и стал ее внимательно перебирать.
Внезапно он остановился и бросил на стол еще одного червового туза. Потом
взял оба туза и перевернул их "рубашками" вверх. Они были совершенно
одинаковы.
- Значит, все-таки, две колоды. Откуда они взялись?
- Старый трюк, - пробормотал уличенный игрок. Он говорил тихо, но,
учитывая компрометирующие обстоятельства, удивительно спокойно: - Кто-то,
кто знал, что у меня есть туз, подсунул еще один в колоду.
- Ваше имя?
- Джон Дикин.
- Встаньте.
Дикин поднялся. Пирс неторопливо обошел стол и в упор посмотрел на
шулера. Глаза их оказались на одном уровне.
- Оружие на стол.
- Я его не ношу.
- В самом деле? Полагаю, что для человека вашей профессии оружие просто
необходимо. Хотя бы для самозащиты.
- Я противник насилия.
Пирс приподнял полы овчинной куртки Дикина и быстро обыскал его
карманы. Потом он запустил руки во внутренние карманы куртки и вдруг извлек
оттуда набор тузов: и старших карт.
- Ну и ну! - пробормотал О'Брейн. - Я-то всегда считал, что настоящая
игра должна идти от головы, а оказывается, можно и от шкуры.
Пирс подтолкнул деньги Дикина в сторону Гарритти. Тот, однако, не
спешил их взять.
- Этого недостаточно.
- Знаю, - Пирс был само терпение. - Но вы же знаете, Гарритти,
жульничество при игре в карты не подлежит рассмотрению в федеральном суде, и
в это я не вмешиваюсь. Но если в моем присутствии произойдет преступление,
тогда я обязан буду вмешаться. И не на вашей стороне. Поэтому, для всеобщего
спокойствия, отдайте мне ваш револьвер.
- Ну, если так... - В голосе Гарритти прозвучало зловещее
удовлетворение, которое он и не пытался скрыть. Он сунул свою пушку шерифу и
большим пальцем указал Дикину на дверь.
Шулер едва заметно отрицательно покачал головой. Тогда Гарритти тыльной
стороной ладони ударил его по скуле. Никакой реакции в ответ.
- Так ты все-таки не пойдешь? - прорычал Гарритти.
- Я уже объяснял, что не признаю насилия.
Гарритти размахнулся и ударил по-настоящему. Дикин отлетел, наткнулся
на стол и тяжело упал на пол. Шляпа слетела с его головы. Он лежал, как и