"Алистер Маклин. Ущелье Разбитого Сердца" - читать интересную книгу автора

- Какой ужас! - стонал он. - Я пропал, боже милостивый!
- Вы не считали ужасным требовать у меня с Натаном половину прибыли от
каждой сделки, - злобно отозвался майор. - А теперь вам страшно... На вас
тошно смотреть!
- Но я не думал, что дойдет до такого! - растерянно произнес
губернатор. - Все эти убийства... И вы не сказали мне, что моя племянница
нужна вам как заложница, если с моим братом у вас возникнут разногласия! И
почему вы здесь вообще сидите, вместо того, чтобы предпринимать активные
действия?!
О'Брейн презрительно хихикнул:
- Какие еще активные действия, глупый вы старик? Они наверняка следят
за передней площадкой в щели между поленьями, чтобы уложить каждого, кто
высунет нос. С расстояния в шесть футов вряд ли промахнется даже эта
расфуфыренная дамочка - ваша племянница.
- Зачем же действовать так прямолинейно? Проберитесь к тендеру по
крыше. Оттуда всех, кто находится в кабине машиниста, будет видно, как на
ладони.
О'Брейн недоверчиво посмотрел на губернатора и ответил:
- В конце концов, возможно, вы не так уж и глупы.

Пока Дикин осваивал паровозную механику, полковник подбрасывал в топку
дрова. Марика, заслонившись от ветра куском брезента, наблюдала между
поленьями за передней площадкой. Клермонт закрыл топку и выпрямился.
- Значит, вас вывел на всех Пирс?
- Да. Пирс давно у нас под подозрением. Когда-то он отличился в борьбе
с индейцами, но лет шесть назад переметнулся и стал преступником. Внешне он
оставался доверенным дяди Сэма, который по отечески печется об индейских
резервациях, а на деле... Виски и оружие - вот что он считал главным в этой
"отеческой" опеке.
- А майор?
- О его деятельности мы вообще не догадывались до сих пор. Все
подробности его карьеры прекрасно известны. По послужному списку он честный
служака и храбрый солдат. Но, как оказалось, в каждой корзине бывает гнилое
яблоко. Помните сцену, которую они разыграли с Пирсом в Риз-Сити? Объятия,
воспоминания о Чаттануге в шестьдесят третьем? О'Брейн там действительно
был, а вот Пирс не мог находиться в тех частях. Поэтому я и заподозрил
майора.
- То же самое вы можете сказать о губернаторе?
- Не совсем. Он просто слаб, жаден и способен на слепые сделки с
совестью.
- Он будет болтаться на виселице со всеми остальными?
- Без сомнения.
- Значит, вы подозревали их всех?
- Такова неприглядная сторона моей профессии.
Полковник удивленно покачал головой.
- Почему, в таком случае, вы не заподозрили меня?
- Потому что вы не хотели брать Пирса. Уже одно это автоматически
снимало с вас подозрение в соучастии. Но мне, тем не менее, нужно было,
чтобы вы его все-таки взяли. И обязательно вместе со мной. Тогда я и устроил
это представление с розыскным листком, который отлично сфабриковала наша