"Алистер Маклин. Ущелье Разбитого Сердца" - читать интересную книгу автораУбедившись, что оно заперто, он открыл его своими ключами и, оказавшись
внутри, плотно закрыл за собой дверь. На столике у изголовья Марики едва-едва горел ночничок. Дикин осторожно потряс укрытое одеялом плечо девушки. Марика повернулась, открыла глаза, приподняла голову... В невырвавшемся крике распахнулся ее рот, но исцарапанная ладонь Дикина быстро прикрыла ее губы. - Тихо, иначе мы все погибли. Ее глаза стали еще шире, а Дикин, стараясь придать себе убедительный вид, что у него не очень хорошо получалось, продолжил: - Вовсе не от моих кровожадных замыслов. - Он кивнул головой в сторону двери. - Там ваши друзья. Если они схватят меня, то сразу же убьют. Вы поможете мне спрятаться? Он убрал свою руку. Крохотная синяя жилка отчаянно билась на шее девушки. Она уже не боялась, но смотрела недоверчиво. - Кто вы? - Я тот, кто спасет вас, если вы спасете меня. Марика непонимающе покачала головой. Дикин перевернул пояс, из скрытого на обратной стороне потайного кармашка достал карточку плотного картона и протянул ее девушке. Она прочитала, не поняла, перечитала еще раз. Теперь она смотрела изумленно и недоверчиво одновременно, но все-таки начиная понимать происходящее. В коридоре послышались голоса. Марика выскользнула из-под одеяла и красноречивым жестом приказала ему ложиться. Он быстро улегся, прижавшись к стенке. Марика, поеживаясь от холода, осторожно легла рядом с ним и расправила одеяло таким образом, что Дикин стал совсем не заметен. Марика приподнялась на локте и сонным голосом спросила: - Кто там? - Майор О'Брейн, мисс. - Вы можете войти, майор. Кажется, дверь не заперта. Стоило майору войти, как девушка набросилась на него: - С какой стати вы беспокоите меня, майор? О'Брейн немного смутился. - Дело в том, что сбежал арестованный Дикин... - Куда может сбежать человек в этих диких местах? Шериф говорил, что у белого здесь нет никаких шансов. - В том-то и проблема, мисс. Раз сбежать он не мог, то мы ищем его по всему поезду. Марика холодно посмотрела на майора. - И вы подумали, что я... Пытаясь выпутаться, майор поспешно сказал: - Нет, нет, мисс Ферчайлд... Но он мог незаметно пробраться сюда, пока вы спали. Марика сделала вид, что меняет гнев на милость. В ее голосе прозвучала почти дружеская насмешка: - Во всяком случае, под моей койкой его нет. - Я вижу, мэм. И, пожалуйста, извините меня. Едва майор вышел в коридор, голоса собравшихся там людей, удалились по коридору. Дикин вынырнул из-под одеяла и почтительно сказал: - Восхищен вами, мисс. Вы даже ни разу не солгали! Никогда бы не |
|
|