"Алистер Маклин. Ущелье Разбитого Сердца" - читать интересную книгу авторатрудом подавив зевок, машинист сказал:
- Мы должны поспать, полковник, иначе просто свалимся. - Сколько вам потребуется времени, чтобы восстановить силы? - Не меньше четырех часов, сэр. - Ну, хорошо. Вы прекрасно потрудились, Банлон. А вами, Рафферти, я просто горжусь. Можете лечь на мою койку, Банлон, а вы, Рафферти, на койку майора. - Спасибо... - Банлон все-таки зевнул. - Но, полковник, кто-то должен поддерживать пар. Если этого не сделать, вода в конденсаторах замерзнет, и они лопнут. Тогда до форта Гумбольдт придется добираться не иначе как пешком. Дикин поднялся на ноги. - Я не любитель пеших прогулок и берусь поддерживать огонь в топке. - Вы? - Пирс подозрительно осмотрел Дикина, - откуда такая готовность сотрудничать? - Меньше всего на свете желаю сотрудничать с любым из вас. Но в этом углу здорово дует, а в кабине машиниста будет хотя бы тепло. Кроме того, Пирс, чем дальше я буду от вас, тем спокойнее буду себя чувствовать. Я ведь единственный, помимо мисс Марики, на кого не падает подозрение. - Не нравится мне это! Что помешает ему отцепить паровоз и удрать? Мы же все знаем, на что способен этот подонок! - Ему помешает вот это, - Банлон вытащил из кармана какой-то ключ странной формы. - Я запер тормозное колесо. Хотите взять его на хранение? - Конечно, хочу. - Пирс взял ключ, откинулся на спинку своего стула и потянулся за стаканом. непродолжительного колебания Клермонт кивнул. - Поддерживайте огонь, чтобы стрелка манометра оставалась между синей и красной отметками, - сказал Банлон Дикину. Дикин вышел. Майор встал и обратился к машинисту и Рафферти: - Я покажу вам, где можно спать. Майор провел их в конец второго вагона, водворил Банлона в купе Клермонта, а Рафферти - в собственное. Пока Рафферти с должным почтением осматривался по сторонам, О'Брейн ловко вытащил из шкафчика три бутылки бурбона. Одну он поставил в коридоре на столик и добродушно подмигнул Банлону и Рафферти. - Спасибо, сэр, - сказал солдат. - Вот и прекрасно, спокойной ночи. Захватив другие с собой, майор пошел в начало офицерского вагона и, не постучав, вошел в кухню. Здесь Карлос приветствовал его ослепительно улыбкой, а Генри мрачным взглядом, свойственным ему в последнее время. О'Брейн поставил обе бутылки на кухонный стол. - Это вам может пригодиться, ночь будет очень холодная. - Пожалуй, мистер О'Брейн, но у нас есть вот это, - Карлос указал на горячую плиту. - И тут самое теплое место в поезде. - В том-то и суть, что сидеть здесь с комфортом вам не придется, - сказал майор. Карлос ошибался. Самым горячим местом в поезде, без сомнения, была паровозная топка. Кроме того, там приходилось немало двигаться, подбрасывая |
|
|