"Алистер Маклин. Ущелье Разбитого Сердца" - читать интересную книгу автораарестовать бедняжку Келхауна! Что мне теперь делать - ума не приложу?!
Ферчайлд прочитал сообщения, посланные из поезда, и молча разжал пальцы. Листок упал на пол. Сепп Келхаун оборвал смех. Но через мгновение снова улыбнулся, теперь он мог позволить себе улыбаться. Он посмотрел на окружавших их пятерых бандитов и сказал: - Полковник Ферчайлд, вероятно, ослабел от голода. Уведите его, пусть еще поголодает. - Теперь попробуйте связаться с Риз-Сити, - приказал Клермонт. - Выясните, нет ли у них сведений о пропавших капитане Оукленде и лейтенанте Ньювелле. Фергюсон принялся отстукивать сигналы вызова. Спустя некоторое время полковник спросил: - Никого нет на приеме? - Мне кажется, сэр, линия не работает. - Телеграфист озадаченно почесал затылок. - Видимо, где-то обрыв. - Как это могло случиться? Ведь не было ни снегопада, ни сильного ветра. Еще вчера из Риз-Сити мы говорили с фортом Гумбольдт. Попытайтесь еще, а мы пока позавтракаем. Все заняли те же места, что и вечером накануне, только вместо доктора Молине, которого еще не было, за стол с шерифом уселся Дикин. Преподобному отцу Пибоди было явно не по себе от такого соседства. Но арестованный не обращал внимания ни на вздохи, ни на косые взгляды, а ел с отменным аппетитом. Клермонт откинулся на спинку своего кресла, кивнул Генри, чтобы тот сказал: - Оказывается, доктору Молине трудновато привыкнуть к нашему армейскому распорядку. Генри, разбудите его. - Он полуобернулся и крикнул в проход: - Фергюсон? - Ничего нового, сэр. С минуту Клермонт задумчиво постукивал пальцами по столу рядом с чашкой кофе. Потом громко сказал: - Убирайте аппаратуру, мы отправляемся. Майор, будьте добры... Договорить он не успел, потому что в вагон ввалился Генри. Он был бледен. Его глаза казались темными от ужаса. - Господин полковник! - Черт возьми, Генри, в чем дело?! - Он там лежит... мертвый! Я имею в виду доктора Молине! - Доктор Молине умер? Вы уверены? Может быть, он просто крепко спит? Вы пробовали его разбудить? Генри кивнул. Его начинало трясти. Он показал неверной рукой в окно. - Он холодный, как этот снег. О'Брейн стремительно пошел во второй вагон. Генри понемногу приходил в себя. - Похоже, он умер тихо, во сне. Клермонт поднялся и зашагал взад-вперед по узкому пространству между двумя столами. - В самом расцвете сил... - отчетливо произнес отец Пибоди. Он молился. Когда О'Брейн вернулся, его лицо было серьезным. |
|
|