"Алистер Маклин. Санторин" - читать интересную книгу автора - Встретиться, Джин. Спросите его, не будет ли он так любезен заглянуть
ко мне. Вице-адмирал Хокинс был слишком молод для своего звания. Это был невысокий, немного грузноватый, чересчур румяный, излучавший веселое простодушие человек. По его внешнему виду нельзя было сказать, что он очень умен, хотя его считали одним из самых блестящих умов в составе Королевского военно-морского флота. Хокинс уселся в кресло, предложенное ему Карсоном, и погрузился в чтение полученного сообщения. - Понятно, понятно, - произнес он, положив сообщение на стол. - Но вы пригласили меня сюда не затем, чтобы объяснять очевидное. "Сильвестер" - одно из кодовых имен фрегата ее королевского величества "Ариадна". Кстати, один из кораблей, находящихся под вашим командованием, сэр. - Не сыпьте соль на рану, Дэвид. Я, конечно, знаю этот корабль, точнее, знаю о нем. Не забывайте, я все-таки не моряк. Необычное название, вам не кажется? В Королевском флоте - корабль с греческим именем. - Просто знак внимания к грекам, сэр. Мы проводим вместе с ними гидрографические исследования. - Вот как? - Генерал Карсон провел рукой по седеющим волосам. - Я и не думал, что имею какое-то отношение к гидрографии, Дэвид. - Нет, сэр, хотя я не сомневаюсь, что в случае надобности этот корабль может проводить и такие исследования. "Ариадна" снабжена радиосистемой, которая дает ей возможность не только передавать, но и получать сообщения из любой точки земного шара. Ее телескопы и оптические приборы позволяют уловить, скажем, очертания любого пролетающего искусственного спутника даже километров. На ее борту находится один из лучших в мире радаров. А кроме того, у нее есть гидроакустический комплекс, который способен обнаружить на дне океана любой затонувший предмет с такой же легкостью, с какой он засекает затаившуюся подводную лодку. "Ариадна", сэр, - это глаза, уши и голос вашего флота. - Должен признаться, приятно такое слышать. Весьма впечатляет. А командир "Ариадны" соответствует всем тем невероятным приборам, что находятся под его контролем? - Несомненно, сэр. Для такой исключительно сложной работы выбран исключительно квалифицированный человек. Коммандер Тальбот - выдающийся офицер. Более подходящего человека на это место не найти. - Кто его выбирал? - Я. - Понимаю. Здесь все ясно. - Карсон задумался. - Полагаю, полковник, нам следует спросить обо всем этом генерала Симпсона. Симпсон, главнокомандующий НАТО, был единственным человеком в Европе, превосходившим Карсона по рангу. - Не вижу, что еще мы можем сделать, сэр. - Вы согласны, Дэвид? - Нет, генерал. По-моему, вы только потеряете время. Если вам ничего не известно, то я твердо уверен, что и генерал Симпсон ничего об этом не знает. Можете относиться к этому как хотите, но у меня такое чувство, что упал один из ваших самолетов, сэр. Американских, я имею в виду. Почти наверняка бомбардировщик, который еще не вычеркнут из секретных списков. В конце |
|
|