"Алистер Маклин. Одиссея крейсера 'Улисс' " - читать интересную книгу автораштурмовая группа морских пехотинцев с "Кемберленда", боевая тревога в
гавани... И после всего случившегося мы должны рисковать своей шкурой ради этого... этого подлого... - Не закончив фразы, он в сердцах выругался, потом спокойно продолжал: - Что же вы собираетесь сообщить экипажу, командир? Происходит что-то невероятное, черт подери! Я сам, того и гляди, начну бунтовать... Тиндалл, замолчав, вопросительно посмотрел через плечо Вэллери. Тот обернулся: - Что случилось, Маршалл? - Прошу прощения, сэр. Я по поводу эхо-сигналов. - Он показал большим пальцем на поверхность моря. - Наверное, подлодка, причем совсем маленькая? Маршалл говорил с заметным канадским акцентом. - Похоже, что так. А в чем дело? - Мы тут с Ральстоном пораскинули мозгами, - улыбнулся канадец. - И кое-что придумали. Вглядываясь вперед сквозь мокрый снег, Вэллери отдал распоряжение на руль и в машинные отделения, затем повернулся к минному офицеру. После приступа мучительного кашля, указывая на план якорной стоянки, командир проговорил: - Если вы намереваетесь глубинными бомбами оторвать кораблю корму на таком мелководье... - Нет, сэр. Ко всему, мы вряд ли сумеем поставить взрыватели на достаточно малую глубину. Я прикинул, вернее, не я, а Ральстон, что надо бы спустить на воду моторный баркас и захватить с собой несколько 25-фунтовых зарядов, 18-секундные запалы и химические взрыватели. Правда, ударная сила же экипаж размещается не внутри, а снаружи этих штуковин, фрицам наверняка крышка. Вэллери улыбнулся. - Неплохо придумано, Маршалл. Пожалуй, так и сделаем. Что на это скажете, сэр? - Попытка - не пытка, - согласился Тиндалл. - Лучше, чем ждать, пока нас самих ко дну пустят. - Тогда за дело, минный офицер. - Вэллери изучающе посмотрел на него. - Кто у вас специалисты по подрывным работам? - Я собирался захватить с собой Ральстона... - Так и думал. Никого вы с собой не возьмете, дружище. Я не могу рисковать командиром минно-торпедной боевой части. Маршалл тоскливо посмотрел на каперанга, затем покорно пожал плечами. - Тогда надо послать старшину торпедистов и Ральстона, он старший торпедист. Оба отличные ребята. - Хорошо, Бентли! Отрядите кого-нибудь на баркас для сопровождения команды подрывников. Мы будем сообщать им результаты гидропеленгования. Пусть захватят с собой сигнальный фонарь. - Внезапно голос Вэллери упал до шепота. - Маршалл... - Да, сэр! - Сегодня в госпитале умер младший брат Ральстона. Командир взглянул на старшего торпедиста - высокого неулыбчивого блондина в линялой робе, поверх которой была надета канадка из грубого сукна. |
|
|