"Алистер Маклин. Ночи нет конца" - читать интересную книгу автора

Все разом заговорили, а стюардесса, чтобы привлечь мое внимание,
шагнув ко мне, взяла меня за лацканы. На руке ее сверкнуло кольцо с
бриллиантом, и я подумал о том, что это является нарушением устава
гражданской авиации.
- Это еще что за шутки? Такого быть не может! Гренландия... Откуда ей
тут взяться? - Поняв по выражению моего лица, что я не склонен шутить,
девушка еще крепче потянула меня за лацканы. Мне же пришли в голову две
противоречивые мысли. Во-первых, я подумал о том, что, хотя в них застыли
страх и отчаяние, таких удивительно красивых глаз мне еще не приходилось
видеть. Затем подумал, что авиакомпания ВОАС на этот раз изменила своему
правилу - подбирать на должность стюардесс девушек, спокойствие которых в
экстремальных условиях не уступает их внешности. И тут она словно с цепи
сорвалась:
- Как это могло случиться? Мы совершали перелет по маршруту Гандер
Рейкьявик. Ни о какой Гренландии не может быть и речи. Кроме того,
существует автопилот, радиолуч и потом... потом каждые полчаса наши
координаты уточнялись диспетчером. Это невозможно, невозможно! Зачем
говорить такое! - Стюардесса даже дрожала не то от нервного волнения, не то
от холода. Молодой человек с изысканным произношением неловко обнял ее за
плечи, и она вздрогнула очень сильно. У нее действительно была какая-то
травма, но с этим можно было подождать.
- Джосс! - попросил я. Он стоял у камелька и разливал в кружки кофе.
Сообщи нашим друзьям координаты станции.
- Широта 74° 40' северная, долгота 40° 10' к востоку от Гринвича,
бесстрастным тоном произнес радист.
Послышался недоверчивый гул. - До ближайшего жилья триста миль.
Четыреста миль севернее Полярного круга. Без малого восемьсот миль от
Рейкьявика, тысяча миль от мыса Фэрвель, южной оконечности Гренландии и
немногим дальше от Северного полюса. Если кто-то не верит нам, сэр, пусть
прогуляется в любом направлении и убедится, кто из нас прав.
Спокойное, деловое заявление, сделанное Джоссом, стоило больше, чем
пространные объяснения. И мгновенно все ему поверили. Однако проблем
возникло больше, чем следовало. Я шутливо поднял руки, пытаясь защищаться
от града вопросов, обрушившегося на меня.
- Прошу вас, дайте мне время, хотя, по правде говоря, я знаю не
больше, чем вы. Возможно, за исключением одной детали. Но прежде всего
каждый получит кофе и коньяк.
- Коньяк? - Я заметил, что шикарная дамочка успела первой завладеть
пустым ящиком - одним из тех, которые принес вместо мебели Джекстроу.
Подняв изумительной формы брови, она спросила:
- Вы полагаете, что это разумно? По интонации голоса было понятно, что
она иного мнения.
- Разумеется, - ответил я, заставляя себя быть учтивым: перебранка
среди участников столь тесной группы, какую нам придется некоторое время
составлять, может перейти все границы. - Почему же нет?
- Алкоголь открывает поры, милейший, - произнесла дама с деланной
любезностью. - Я думала, каждому известно, что это опасно, когда попадаете
на холод. Или вы забыли? Наш багаж, наша одежда... Кто-то должен привезти
все это.
- Бросьте нести чепуху, - не выдержал я. - Никто из помещения сегодня