"Алистер Маклин. И ночи нет конца" - читать интересную книгу автора

Провидение простит преподобного за спешку: судя по всему, на таком холоде
Смоллвуду еще никогда не доводилось читать отходную молитву.
Вернувшись в помещение станции, мы позавтракали без всякого аппетита и
почти в полном молчании. Несмотря на повысившуюся температуру, потолком, с
которого капала вода, словно полог, повисли тоска и уныние. Почти не
разговаривали, ели мало. Маргарита Росс и куска не проглотила. Потом
поставила на стол чашку, почти не притронувшись к кофе.
"Перебарщиваешь, голубушка, - мысленно произнес я. - Чересчур уж у тебя
убитый вид. Не перестарайся, не то и остальные заметят, что дело нечисто. А
ведь до сих пор они ничего и не подозревали, душегубка ты окаянная".
У меня самого в отношении стюардессы подозрений не было. Одна лишь
уверенность. Я ничуть не сомневался, что именно эта девица задушила подушкой
молодого пилота. Правда, строения она хрупкого, но ведь тут особой силы и не
требовалось. Поскольку раненый был привязан к носилкам, он не смог бы даже
ударить каблуками по полу перед тем, как умереть. При мысли об этом дрожь
пробежала у меня по телу.
Она убила парня, она же сломала рацию и усыпила пассажиров. Убила,
очевидно, для того, чтобы он не заговорил. О чем именно, я не имел ни
малейшего представления, как и о том, зачем понадобилось преступнице
калечить передатчик. Ясно было одно: она не хотела, чтобы мы связались с
внешним миром и сообщили о катастрофе. Но разве она не понимает, что без
радиосвязи у нас нет надежды и спасение? Но ей могло прийти в голову, что у
нас есть быстроходные трактора, на которых мы сможем ЗА пару дней доставить
их к побережью. Стюардесса могла не знать, где она находится в
действительности. Неужели она в самом деле решила, что очутилась в Исландии?
Или я не прав?
У меня голова шла кругом. Я сознавал, что, не располагая дополнительной
информацией, не смогу прийти к какому-то выводу. Только запутаюсь
окончательно. Я перестал ломать себе голову, решив отныне не спускать глаз
со стюардессы. Я исподтишка посмотрел на преступницу: она сидела, безучастно
уставившись на янтарные огоньки в камельке. Видно, обдумывает следующий ход,
решил я. Так же обстоятельно, как и предыдущий. Она поступила достаточно
умно, задав мне накануне вопрос, каковы шансы пилота выжить, несомненно, для
того, чтобы определить, стоит ли его убивать или же он и сам умрет. А
решение лечь рядом со своей будущей жертвой было просто гениальным. Ведь
именно по этой причине никто бы ее не заподозрил, если бы даже остальные
узнали, что это убийство. Но никто ничего не узнает: я ни с кем не собирался
делиться своим открытием. А может, преступница догадывалась, что я
подозреваю ее? Как знать! Мне было понятно одно: ставка в ее игре невероятно
высока. В противном случае это маньячка.
Шел двенадцатый час: Забравшись в угол, Джосс и Джекстроу разбирали
изувеченный передатчик. Остальные с бледными осунувшимися лицами сидели
вокруг камелька. Никто не произносил ни слова. Вид у наших гостей был
болезненный оттого, что сквозь заиндевелые световые люки начал пробиваться к
нам серый полусвет, при котором и румяное лицо кажется нездоровым. А сидели
молча они оттого, что я только что подробно объяснил их положение. То, что
они услышали, привело пассажиров в уныние. Впрочем, и я чувствовал себя не
лучше.
- Будем откровенны, доктор Мейсон, - подавшись вперед, произнес
Корадзини. Его худощавое загорелое лицо было напряженным и серьезным. Он был