"Алистер Маклин. И ночи нет конца" - читать интересную книгу автора

без оправы. Поняв, что он цел и невредим, я двинулся дальше.
В правой передней части салона, каждый у иллюминатора, сидели еще
четверо - две женщины и двое мужчин. Одна из дам была довольно пожилая, но
такая накрашенная и с такой немыслимой прической, что, вздумай я определить
ее возраст, я бы ошибся лет на десять. Правда, лицо ее мне показалось
знакомым. Она была в сознании, только растерянно оглядывалась. То же можно
было сказать и об ее соседке, судя по внешности, даме еще более
состоятельной: на плечах накидка из норки, из-под нее выглядывает простого
покроя зеленое шерстяное платье, которое, похоже, стоит целое состояние. Ей
было лет двадцать пять. Эту белокурую, сероглазую женщину с классическими
чертами лица можно было бы назвать писаной красавицей, если бы не чересчур
полные, капризные губы. Возможно, когда она очнется, подумал я неприязненно,
то с помощью помады наведет марафет. Однако в тот момент она, как и
остальные, не успев прийти в себя окончательно, еще только стремилась
вырваться из глубин оглушившей их дремы.
Двое пассажиров, сидевшие впереди, также не успели оклематься. Одному
из них, крупному, тучному, краснолицему господину с густыми белыми волосами
и такими же усами, смахивающему на полковника армии конфедератов, было лет
пятьдесят пять. Второй - худой мужчина с изборожденным морщинами лицом -
смахивал на еврея.
Пока все обстоит благополучно, подумал я с облегчением. Лишь у одного
из восьми кровоподтек на лбу. Чем не аргумент в пользу размещения кресел
спиной к передней части самолета? Несомненно, все люди обязаны если не
жизнью, то по крайней мере отсутствием травм тому обстоятельству, что кресла
с высокими спинками почти полностью самортизировали удар.
Две пассажирки в задний части салона наглядно .. подтверждали
необходимость располагать кресла таким образом, чтобы пассажиры не сидели
лицом по направлению полета. Девушка с каштановыми волосами, в плаще с
поясом, на вид лет восемнадцати-девятнадцати лежала на полу между двумя
креслами. Она шевельнулась, но, когда я схватил ее под мышки, чтобы помочь
подняться на ноги, вскрикнула от боли. Тогда я бережно посадил ее в кресло.
- Плечо, - произнесла она сдавленным голосом. - Очень болит плечо.
- Чему тут удивляться? - отогнув ворот ее блузки, я снова поправил его.
- У вас ключица сломана. Сидите смирно и поддерживайте правой рукой левую...
Ага, вот так. Я наложу вам повязку позднее. Ничего не почувствуете, обещаю.
Девушка робко и благодарно улыбнулась, но ничего не сказала. Оставив
ее, я направился в хвостовую часть салона. Наклонился над пассажиром,
сидевшим в кресле, но тотчас же выпрямился: голова его была неестественно
вывернута, так что осмотр оказался излишним.
Пассажиры, находившиеся в передней части салона, успели прийти в себя.
Одни из них продолжали сидеть в креслах, другие с растерянным видом
поднимались, недоуменно оглядываясь. Мне было не до них. Я вопросительно
посмотрел на Джекстроу, вошедшего в салон в сопровождении Джосса.
- Не хочет идти, - ткнул большим пальцем назад Джекстроу. - Очнулась,
но не желает покидать радиста.
- С ней все в порядке?
- По-моему, у нее на спине ушибы. Однако молчит, признаваться не хочет.
Ничего не ответив, я пошел к главному входу, который мы не сумели
открыть снаружи. Я решил, что это дело стюардессы, чем ей заниматься -
членом экипажа или же находящимися под ее опекой пассажирами. И все-таки